Definify.com

Definition 2024


See also:

Translingual

Han character

(radical 103 +7, 12 strokes, cangjie input 弓一卜戈山 (NMYIU), four-corner 10113, composition)

  1. neglect
  2. careless, lax

References

  • KangXi: page 767, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 22000
  • Dae Jaweon: page 1178, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2750, character 2
  • Unihan data for U+758F

Chinese

simp. and trad.

Pronunciation 1



Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shū
Middle
Chinese
‹ srjo ›
Old
Chinese
/*sra/
English wide apart

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11790 11796
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋra/ /*sŋras/
Notes

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Pronunciation 2



Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shū
Middle
Chinese
‹ srjo ›
Old
Chinese
/*sra/
English wide apart

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11790 11796
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋra/ /*sŋras/
Notes

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(so) (hangeul , revised so, McCune-Reischauer so, Yale so)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(sơ, sớ, sờ, sưa, , xờ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.