Definify.com
Definition 2024
אלי
אלי
See also: אלי׳
Hebrew
Adverb
אֻלַי • (uláy)
- (rare, Biblical Hebrew) Defective spelling of אוּלַי: maybe.
- Genesis 24:39, with translation of the King James Version:
- אֻלַי לֹא־תֵלֵךְ הָאִשָּׁה אַחֲרָי
- 'uláy lo-teléch haishá acharáy
- Peradventure the woman will not follow me
- אֻלַי לֹא־תֵלֵךְ הָאִשָּׁה אַחֲרָי
- Genesis 24:39, with translation of the King James Version:
Noun
אֵלִי • (elí)
- Singular form of אֵל (él) with first-person singular personal pronoun as possessor.
- Psalms 118:28, with translation of the King James Version:
- אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ
- elí atá v'odéka
- Thou art my God, and I will praise thee
- אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ
- Psalms 118:28, with translation of the King James Version:
Preposition
אֱלֵי • (elé)
- (rare form) Alternative form of אֶל (él)
- Job 3:22, with Young's Literal Translation:
- הַשְּׂמֵחִים אֱלֵי־גִיל
- has'mechím ele-gíl
- Who are glad — unto joy
- הַשְּׂמֵחִים אֱלֵי־גִיל
- Job 3:22, with Young's Literal Translation:
Preposition
אֵלַי • (eláy)
- Form of אֶל (él) including first-person singular personal pronoun as object.
- Exodus 3:16, with translation of the King James Version:
- אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי
- elohé avotechém nir'á eláy
- God of your fathers […] appeared unto me
- אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי
- Exodus 3:16, with translation of the King James Version:
Verb
אֱלִי • (elí)
- Wail: feminine singular imperative.
- Joel 1:8, with translation of the King James Version:
- אֱלִי כִּבְתוּלָה חֲגֻרַת־שַׂק עַל־בַּעַל נְעוּרֶיהָ
- elí kivtulá chagurat-sák al-báal n'uréha
- Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
- אֱלִי כִּבְתוּלָה חֲגֻרַת־שַׂק עַל־בַּעַל נְעוּרֶיהָ
- Joel 1:8, with translation of the King James Version:
Judeo-Arabic
Etymology
Preposition
אלי (ʾilā)
- to, toward
- Exodus 10:1 in Saadia Gaon's Tafsir (circa 10th century)
- תׄם קאל אללה למוסי אדכׄל אלי פרעון פאני קד קוית קלבה וקלב קואדה לכי אחל אפאתי הדׄה בהם׃
- ṯumma qāla llāhu limūsā dḵul ʾilā firʿawna faʾinnī qad qawwaytu qalbahu waqalba quwwādihi likay ʾuḥilla ʾāfātī hāḏihi bahum.
- Then God said to Moses: Come to Pharaoh for I have just strengthened his heart and the the heart of his commanders so that I might set upon them these my plagues.
- תׄם קאל אללה למוסי אדכׄל אלי פרעון פאני קד קוית קלבה וקלב קואדה לכי אחל אפאתי הדׄה בהם׃
- Exodus 10:1 in Saadia Gaon's Tafsir (circa 10th century)