- Afrikaans: by die Grasie Gods
- Bulgarian: po bozija milost (po bozija milost)
- Catalan: per la gràcia de Déu
- Czech: z milosti Boží
- Danish: af Guds nåde
- Dutch: bij de Gratie Gods
- Faroese: av Guðs náði
- Finnish: Jumalan armosta
- French: par la Grâce de Dieu
- German: von Gottes Gnaden
- Greek: ελέω Θεού (eléo Theoú)
- Ancient Greek: Ἐλέῳ Θεοῦ (Eléōi Theoû)
- Hindi: भगबान कि कृपा से (bhagbān ki kŕpā se)
- Hungarian: Isten kegyelméből
- Icelandic: af Guðs náð
- Italian: per la Grazia di Dio
|
|
- Latin: Deī grātiā
- Latvian: no Dieva žēlastības
- Lithuanian: dievo malone
- Macedonian: по милост Божја (po milost Božja), по Божја Милост (po Božja Milost)
- Norwegian: av Guds nåde
- Polish: z Bożej łaski
- Portuguese: pela graça de Deus
- Romanian: prin Harul lui Dumnezeu
- Russian: милостью Божьей (ru) (milostʹju Božʹjej)
- Serbo-Croatian: milošću Božjom, Božjom milošću, po milosti Božjoj
- Slovene: po milosti božji
- Spanish: por la Gracia de Dios
- Swedish: av Guds nåde
- Telugu: దేవుని కృప వలన (dēvuni kr̥pa valana)
- Welsh: trwy ras Duw
|