Definify.com
Definition 2024
freista
freista
Faroese
Verb
freista (third person singular past indicative freistaði, third person plural past indicative freistað, supine freistað)
- to tempt
Conjugation
v-30 | ||||
infinitive | freista | |||
---|---|---|---|---|
present participle | freistandi | |||
past participle a6 | freistaður | |||
supine | freistað | |||
number | singular | plural | ||
person | first | second | third | all |
indicative | eg | tú | hann/hon/tað | vit, tit, teir/tær/tey, tygum |
present | freisti | freistar | freistar | freista |
past | freistaði | freistaði | freistaði | freistaðu |
imperative | – | tú | – | tit |
present | — | freista! | — | freistið! |
Synonyms
- tøla, lokka
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfreista/
- Rhymes: -eista
Verb
freista (weak verb, third-person singular past indicative freistaði, supine freistað)
- (transitive, governs the genitive) to attempt, to try syn.
- Allir krakkarnir freistuðu þess að hoppa yfir ána.
- All the kids attempted to jump over the river.
- Allir krakkarnir freistuðu þess að hoppa yfir ána.
- (transitive, governs the genitive) to tempt syn.
- Ekki freista mín með súkkulaði!
- Don't tempt me with chocolate!
- Ekki freista mín með súkkulaði!
Conjugation
freista — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að freista | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
freistað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
freistandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) |
||||
present (nútíð) |
ég freista | við freistum | present (nútíð) |
ég freisti | við freistum |
þú freistar | þið freistið | þú freistir | þið freistið | ||
hann, hún, það freistar | þeir, þær, þau freista | hann, hún, það freisti | þeir, þær, þau freisti | ||
past (þátíð) |
ég freistaði | við freistuðum | past (þátíð) |
ég freistaði | við freistuðum |
þú freistaðir | þið freistuðuð | þú freistaðir | þið freistuðuð | ||
hann, hún, það freistaði | þeir, þær, þau freistuðu | hann, hún, það freistaði | þeir, þær, þau freistuðu | ||
imperative (boðháttur) |
freista (þú) | freistið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
freistaðu | freistiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
freistast — mediopassive voice (miðmynd)
infinitive (nafnháttur) |
að freistast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
freistast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
freistandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses |
||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) |
||||
present (nútíð) |
ég freistast | við freistumst | present (nútíð) |
ég freistist | við freistumst |
þú freistast | þið freistist | þú freistist | þið freistist | ||
hann, hún, það freistast | þeir, þær, þau freistast | hann, hún, það freistist | þeir, þær, þau freistist | ||
past (þátíð) |
ég freistaðist | við freistuðumst | past (þátíð) |
ég freistaðist | við freistuðumst |
þú freistaðist | þið freistuðust | þú freistaðist | þið freistuðust | ||
hann, hún, það freistaðist | þeir, þær, þau freistuðust | hann, hún, það freistaðist | þeir, þær, þau freistuðust | ||
imperative (boðháttur) |
freistast (þú) | freistist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
freistastu | freististi * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
freistaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
||
nominative (nefnifall) |
freistaður | freistuð | freistað | freistaðir | freistaðar | freistuð | |
accusative (þolfall) |
freistaðan | freistaða | freistað | freistaða | freistaðar | freistuð | |
dative (þágufall) |
freistuðum | freistaðri | freistuðu | freistuðum | freistuðum | freistuðum | |
genitive (eignarfall) |
freistaðs | freistaðrar | freistaðs | freistaðra | freistaðra | freistaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
||
nominative (nefnifall) |
freistaði | freistaða | freistaða | freistuðu | freistuðu | freistuðu | |
accusative (þolfall) |
freistaða | freistuðu | freistaða | freistuðu | freistuðu | freistuðu | |
dative (þágufall) |
freistaða | freistuðu | freistaða | freistuðu | freistuðu | freistuðu | |
genitive (eignarfall) |
freistaða | freistuðu | freistaða | freistuðu | freistuðu | freistuðu |
Derived terms
- freista gæfunnar (to try one's luck)
- freista með (to tempt with something)
- freistari
- freisting
- freistni
- freistun