Definify.com
Definition 2024
fylgja
fylgja
Faroese
Noun
fylgja f (genitive singular fylgju, plural fylgjur)
- consequence
- companionship
- kind of guardian angel, guardian spirit, tutelary entity, which was held to follow each person or family and the relationship being affixed or bound at the process or ceremony of naming.
Declension
Declension of fylgja | ||||
---|---|---|---|---|
f1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | fylgja | fylgjan | fylgjur | fylgjurnar |
accusative | fylgju | fylgjuna | fylgjur | fylgjurnar |
dative | fylgju | fylgjuni | fylgjum | fylgjunum |
genitive | fylgju | fylgjunnar | fylgja | fylgjanna |
Verb
fylgja (third person singular past indicative fylgdi, third person plural past indicative fylgt, supine fylgt)
Conjugation
v-10 | ||||
infinitive | fylgja | |||
---|---|---|---|---|
present participle | fylgjandi | |||
past participle a7 | fylgdur | |||
supine | fylgt | |||
number | singular | plural | ||
person | first | second | third | all |
indicative | eg | tú | hann/hon/tað | vit, tit, teir/tær/tey, tygum |
present | fylgi | fylgir | fylgir | fylgja |
past | fylgdi | fylgdi | fylgdi | fylgdu |
imperative | – | tú | – | tit |
present | — | fylg! | — | fylgið! |
Icelandic
Etymology
From Old Norse fylgja, from Proto-Germanic *fulgijaną.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɪlca/
- Rhymes: -ɪlca
Verb
fylgja (weak verb, third-person singular past indicative fylgdi, supine fylgt)
- to accompany, follow
- to legally belong with
- to come bundled with or be part of the benefits or rights that follow something
- to follow, abide by (a rule, law, tradition, etc.)
- to follow, agree with, support
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að fylgja | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fylgt | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
fylgjandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) |
||||
present (nútíð) |
ég fylgi | við fylgjum | present (nútíð) |
ég fylgi | við fylgjum |
þú fylgir | þið fylgið | þú fylgir | þið fylgið | ||
hann, hún, það fylgir | þeir, þær, þau fylgja | hann, hún, það fylgi | þeir, þær, þau fylgi | ||
past (þátíð) |
ég fylgdi | við fylgdum | past (þátíð) |
ég fylgdi | við fylgdum |
þú fylgdir | þið fylgduð | þú fylgdir | þið fylgduð | ||
hann, hún, það fylgdi | þeir, þær, þau fylgdu | hann, hún, það fylgdi | þeir, þær, þau fylgdu | ||
imperative (boðháttur) |
fylg (þú) | fylgið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
fylgdu | fylgiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að fylgjast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fylgst | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
fylgjandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses |
||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) |
||||
present (nútíð) |
ég fylgist | við fylgjumst | present (nútíð) |
ég fylgist | við fylgjumst |
þú fylgist | þið fylgist | þú fylgist | þið fylgist | ||
hann, hún, það fylgist | þeir, þær, þau fylgjast | hann, hún, það fylgist | þeir, þær, þau fylgist | ||
past (þátíð) |
ég fylgdist | við fylgdumst | past (þátíð) |
ég fylgdist | við fylgdumst |
þú fylgdist | þið fylgdust | þú fylgdist | þið fylgdust | ||
hann, hún, það fylgdist | þeir, þær, þau fylgdust | hann, hún, það fylgdist | þeir, þær, þau fylgdust | ||
imperative (boðháttur) |
fylgst (þú) | fylgist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
fylgstu | fylgisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
||
nominative (nefnifall) |
fylgdur | fylgd | fylgt | fylgdir | fylgdar | fylgd | |
accusative (þolfall) |
fylgdan | fylgda | fylgt | fylgda | fylgdar | fylgd | |
dative (þágufall) |
fylgdum | fylgdri | fylgdu | fylgdum | fylgdum | fylgdum | |
genitive (eignarfall) |
fylgds | fylgdrar | fylgds | fylgdra | fylgdra | fylgdra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
||
nominative (nefnifall) |
fylgdi | fylgda | fylgda | fylgdu | fylgdu | fylgdu | |
accusative (þolfall) |
fylgda | fylgdu | fylgda | fylgdu | fylgdu | fylgdu | |
dative (þágufall) |
fylgda | fylgdu | fylgda | fylgdu | fylgdu | fylgdu | |
genitive (eignarfall) |
fylgda | fylgdu | fylgda | fylgdu | fylgdu | fylgdu |
Noun
fylgja f (genitive singular fylgju, nominative plural fylgjur)
- (obsolete) company (the act of accompanying, i.e. following, going as someone's companion)
- placenta
- (folklore) a spirit which follows someone; guardian spirit
- (computing, slang) attachment (file sent with an e-mail message)
Declension
f-w1 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | fylgja | fylgjan | fylgjur | fylgjurnar |
accusative | fylgju | fylgjuna | fylgjur | fylgjurnar |
dative | fylgju | fylgjunni | fylgjum | fylgjunum |
genitive | fylgju | fylgjunnar | fylgja/fylgna | fylgjanna/fylgnanna |
Synonyms
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /fʏlja/ (example of pronunciation)
Verb
fylgja (present tense fylgjer, past tense fylgde, past participle fylgd/fylgt, passive infinitive fylgjast, present participle fylgjande, imperative fylg)
References
- “fylgja” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
Etymology 1
Common Germanic *fulgjō- "guardian spirit"
Noun
fylgja f
- companionship
- kind of guardian angel, guardian spirit, tutelary entity, which was held to follow each person or family and the relationship being affixed or bound at the process or ceremony of naming.
Etymology 2
From Proto-Germanic *fulgijaną (“to follow”), whence Old English folġian, fylgan (English follow), Old Frisian folgia (West Frisian folgje), Old Saxon fulgon, Dutch volgen, Old High German folgēn (German folgen).
Verb
fylgja
Descendants
References
- fylgja in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press