- Arabic: الولد سر أبيه
- Basque: nolako zura, halako ezpala
- Chinese:
- Mandarin: 虎父無犬子 (zh), 虎父无犬子 (zh) (hǔfù wú quǎnzǐ) ("Tigers don't have dogs for sons"), 子肖其父 (zǐ xiāo qí fù) ("The son is like its father"), 有其父必有其子 (zh) (yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ)
- Dutch: zo vader, zo zoon
- Esperanto: kia patro, tia filo
- Estonian: käbi ei kuku kännust kaugele
- Finnish: ei omena puusta kauas putoa, omena ei putoa kauas puusta
- French: tel père, tel fils (fr)
- Georgian: დედა ნახე, მამა ნახე, შვილი ისე გამონახე (deda naxe, mama naxe, švili ise gamonaxe), კვიცი გვარზე ხტისო (ḳvici gvarze xṭiso), არა შეჯდა მწყერი ხესა, არა იყო გვარი მისი (ara šeǯda mc̣q̇eri xesa, ara iq̇o gvari misi)
- German: wie der Vater, so der Sohn
- Greek: κατά μάνα κατα κύρη (katá mána kata kýri)
- Hebrew: התפוח לא נפל רחוק מהעץ pl (ha'tapuach lo nafaal rahok me'ha'etz), כמו האב, ככה הבן pl ("kmo ha'av, kacha ha'ben")
- Hungarian: nem esik messze az alma a fájától (hu)
- Italian: tale padre, tale figlio
- Japanese: 蛙の子は蛙 (ja) (kaeru-no ko-wa kaeru)
|
|
- Malay: bapa borek, anak rintik
- Maltese: skond il-missier, l-iben
- Norwegian: som far, så sønn
- Persian: پسر کو ندارد نشان از پدر
- Polish: jaki ojciec, taki syn (pl), jakie drzewo, taki klin, jaki ojciec, taki syn (pl)
- Portuguese: tal pai, tal filho
- Russian: я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает (ru) (jábloko ot jábloni nedalekó pádajet)
- Scottish Gaelic: bu dual do dh'isean an ròin a dhol chun na mara
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: какав отац, такав син
- Roman: kakav otac, takav sin
- Slovene: jabolko ne pade daleč od drevesa
- Spanish: de tal padre, tal hijo, de tal palo, tal astilla (es)
- Swedish: sådan far, sådan son
- Vietnamese: Cha nào con đó
- Walloon: çou ki vént d' poye grete (wa), çou ki vént d' tchén hagne (wa)
|