Latin
Verb
respondeō (present infinitive respondēre, perfect active respondī, supine respōnsum); second conjugation, impersonal in the passive
- I reply, answer, respond
- (figuratively) I measure up
- I am present, I appear, attend
- I meet or answer (a charge)
- (of a sound) I re-echo, resound
- I meet, agree, accord or correspond with, conform to, answer for
- I make a return, yield
Inflection
- The passive voice is limited to third-person singular forms.
Derived terms
Related terms
Descendants
|
|
- Mirandese: respunder
- Occitan: respónder, respondre
- Portuguese: responder
- Romanian: răspunde, răspundere
- Romansch: respunder, raspunder, respuonder, rispunder
- Sardinian: respúndiri, arraspundi, rispòndhere, rispònnere
- Sicilian: rispùnniri, arrispùnniri
- Spanish: responder
- Venetian: risponder, responder
|
References
- respondeo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- respondeo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Félix Gaffiot (1934), “respondeo”, in Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.
- Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the rocks re-echo: saxa voci respondent or resonant
- to return like for like: paria paribus respondere
- the circumstances are described in language worthy of them: rebus verba respondent
- to answer questions: ad interrogata respondere
- to answer to this effect: respondere in hanc sententiam
- to respond to expectations: exspectationi satisfacere, respondere
-
(ambiguous) to give an oracular response: responsum dare (vid. sect. VIII. 5, note Note to answer...), respondere
- to fail to answer one's name: ad nomen non respondere (Liv. 7. 4)
-
(ambiguous) to extract an answer from some one: responsum ab aliquo ferre, auferre
-
(ambiguous) to give an oracular response: responsum dare (vid. sect. VIII. 5, note Note to answer...), respondere
Portuguese
Verb
respondeo
- Obsolete spelling of respondeu