↑ Kaisa Häkkinen, Nykysuomen Etymologinen Sanakirja; 2009; ISBN 978-951-0-27108-7
Etymology
First part (tänä) coming from tämä in essive case: tänä.
For the 'ending' -än, there are multiple possible explanations:
[1]
possible: from tänä and the possessive suffix -nsä / -än
possible: tänä with instructive ending -in, found in some dialects, simplified to tänään.
most probably: from tänänä, from tänäpä, from tänäpänä, dialectal contraction of tänäpäivänä. Cognates Karelian tänäpäi and Ludic tänäpäi; Veps t'äńämbäi; Votic / Votian tänäpõin; Estonian täna or tänäpä; and Livonian täm'põ. tänäpänä was first used in written Finnish by M. Agricola; afterwards used in written Finnish until the late 1800s.