Definify.com
Definition 2024
痴
痴
Translingual
Han character
痴 (radical 104 疒+8, 13 strokes, cangjie input 大人大口 (KOKR), four-corner 00160, composition ⿸疒知)
References
- KangXi: page 774, character 38
- Dai Kanwa Jiten: character 22257
- Dae Jaweon: page 1185, character 24
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2681, character 1
- Unihan data for U+75F4
Chinese
trad. | 痴/癡 | |
---|---|---|
simp. | 痴 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (矢) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
彘 | *l'eds |
璏 | *l'eds, *ɢʷleds, *ɢʷled |
薙 | *l̥ʰiːs, *ljiʔ, *l'iʔ |
知 | *ʔl'e |
蜘 | *te |
智 | *ʔl'es |
鼅 | *te |
潪 | *teɡs, *deɡ |
踟 | *de |
雉 | *l'iʔ |
矢 | *hliʔ |
痴 | *l̥ʰɯ |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄔ
- Wade-Giles: ch'ih1
- Gwoyeu Romatzyh: chy
- IPA (key): /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: ci1
- Yale: chī
- Cantonese Pinyin: tsi1
- IPA (key): /t͡sʰiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhi
- Tâi-lô: tshi
- Phofsit Daibuun: chy
- IPA (Xiamen): /t͡ɕʰi⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡ɕʰi³³/
- IPA (Zhangzhou): /t͡ɕʰi⁴⁴/
- IPA (Taipei): /t͡ɕʰi⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡ɕʰi⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: ci1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshi
- IPA (key): /t͡sʰi³³/
- (Hokkien)
Rime | |
---|---|
Character | 痴 |
Reading # | 1/1 |
Initial (聲) | 徹 (10) |
Final (韻) | 之 (19) |
Tone (調) | Level (Ø) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | III |
Fanqie | 丑之切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/ʈʰɨ/ |
Pan Wuyun |
/ʈʰɨ/ |
Shao Rongfen |
/ȶʰie/ |
Edwin Pulleyblank |
/ʈʰɨ/ |
Li Rong |
/ȶʰiə/ |
Wang Li |
/ȶʰĭə/ |
Bernard Karlgren |
/ȶʰi/ |
Expected Mandarin Reflex |
chī |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 痴 |
Reading # | 1/1 |
No. | 11505 |
Phonetic component |
矢 |
Rime group |
之 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
癡 |
Old Chinese |
/*l̥ʰɯ/ |
Definitions
痴
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
|
Japanese
Kanji
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 癡)
Readings
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
痴 |
おこ Grade: S |
kun'yomi |
/woko/ → /oko/
From Old Japanese.[1]
Pronunciation
Alternative forms
- 烏滸, 尾籠
Adjective
痴 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 癡, -na inflection, hiragana おこ, romaji oko, historical hiragana をこ)
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 痴だろ | おこだろ | oko daro |
Continuative (連用形) | 痴で | おこで | oko de |
Terminal (終止形) | 痴だ | おこだ | oko da |
Attributive (連体形) | 痴な | おこな | oko na |
Hypothetical (仮定形) | 痴なら | おこなら | oko nara |
Imperative (命令形) | 痴であれ | おこであれ | oko de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 痴ではない 痴じゃない |
おこではない おこじゃない |
oko de wa nai oko ja nai |
Informal past | 痴だった | おこだった | oko datta |
Informal negative past | 痴ではなかった 痴じゃなかった |
おこではなかった おこじゃなかった |
oko de wa nakatta oko ja nakatta |
Formal | 痴です | おこです | oko desu |
Formal negative | 痴ではありません 痴じゃありません |
おこではありません おこじゃありません |
oko de wa arimasen oko ja arimasen |
Formal past | 痴でした | おこでした | oko deshita |
Formal negative past | 痴ではありませんでした 痴じゃありませんでした |
おこではありませんでした おこじゃありませんでした |
oko de wa arimasen deshita oko ja arimasen deshita |
Conjunctive | 痴で | おこで | oko de |
Conditional | 痴なら(ば) | おこなら(ば) | oko nara (ba) |
Provisional | 痴だったら | おこだったら | oko dattara |
Volitional | 痴だろう | おこだろう | oko darō |
Adverbial | 痴に | おこに | oko ni |
Degree | 痴さ | おこさ | okosa |
Usage notes
Historical sources[1][2] show that this term is more often used as an attributive noun, followed by possessive particle の (no) when used to modify another noun.
Noun
痴 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 癡, hiragana おこ, romaji oko, historical hiragana をこ)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
痴 |
うこ Grade: S |
kun'yomi |
/woko/ → /uko/
Sound shift from Old Japanese woko.[1] Obsolete.[1][2]
Pronunciation
Adjective
痴 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 癡, -na inflection, hiragana うこ, romaji uko)
- (obsolete) foolish, absurd
- (obsolete) indecent, indelicate
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 痴だろ | うこだろ | uko daro |
Continuative (連用形) | 痴で | うこで | uko de |
Terminal (終止形) | 痴だ | うこだ | uko da |
Attributive (連体形) | 痴な | うこな | uko na |
Hypothetical (仮定形) | 痴なら | うこなら | uko nara |
Imperative (命令形) | 痴であれ | うこであれ | uko de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 痴ではない 痴じゃない |
うこではない うこじゃない |
uko de wa nai uko ja nai |
Informal past | 痴だった | うこだった | uko datta |
Informal negative past | 痴ではなかった 痴じゃなかった |
うこではなかった うこじゃなかった |
uko de wa nakatta uko ja nakatta |
Formal | 痴です | うこです | uko desu |
Formal negative | 痴ではありません 痴じゃありません |
うこではありません うこじゃありません |
uko de wa arimasen uko ja arimasen |
Formal past | 痴でした | うこでした | uko deshita |
Formal negative past | 痴ではありませんでした 痴じゃありませんでした |
うこではありませんでした うこじゃありませんでした |
uko de wa arimasen deshita uko ja arimasen deshita |
Conjunctive | 痴で | うこで | uko de |
Conditional | 痴なら(ば) | うこなら(ば) | uko nara (ba) |
Provisional | 痴だったら | うこだったら | uko dattara |
Volitional | 痴だろう | うこだろう | uko darō |
Adverbial | 痴に | うこに | uko ni |
Degree | 痴さ | うこさ | ukosa |
Noun
痴 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 癡, hiragana うこ, romaji uko)
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
痴 |
しれ Grade: S |
kun'yomi |
Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 痴れる (shireru, “to become dimwitted, to become stupid”).[1][2]
Pronunciation
Alternative forms
- 痴れ
Noun
痴 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 癡, hiragana しれ, romaji shire)
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
痴 |
ち Grade: S |
on'yomi |
From Middle Chinese 癡 (tjiə). Compare modern Mandarin simplified 痴 and traditional 癡 (chī).
Pronunciation
Noun
痴 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 癡, hiragana ち, romaji chi)
- foolishness, stupidity
- (Buddhism) ignorance, one of the three roots of the vice dharmas
References
- 1 2 3 4 5 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1 2 3 4 5 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
Korean
Hanja
痴 • (chi) (hangeul 치, revised chi, McCune-Reischauer ch'i, Yale chi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.