Definify.com
Definition 2024
asbeir
asbeir
Old Irish
Verb
as·beir (prototonic ·epir, verbal noun epert)
- to say, utter
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 1d1
- .i. nísnain ciasberat níntánicc recht
- i.e. it will not protect them that they say ‘the Law has not come to us’
- .i. nísnain ciasberat níntánicc recht
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13c13:
- niérbarid autem uerba asbeir intóis anfoirbthe
- ye should not utter autem uerba which the imperfect folk utters
- niérbarid autem uerba asbeir intóis anfoirbthe
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 1d1
- to mention
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28a20:
- .i. asbertar ananman arnagaba nech desimrecht diib
- i.e. their names are mentioned that no one may take example from them
- .i. asbertar ananman arnagaba nech desimrecht diib
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28a20:
- to speak (a language)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 12d6:
- .i. arnitucci ambéelre asbiur
- i.e. for he understands not the language I speak
- .i. arnitucci ambéelre asbiur
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 12d6:
Conjugation
Complex, class B I present, t preterite, é future, a subjunctive
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present | Deut. | as·biur | as·bir | as·beir, as·ber as·robair (ro-form) |
as·beram | as·beirid, as·berid | as·berat | as·berar, as·berr, as·ber | as·bertar |
Prot. | ·epur, ·epiur | ·epir, ·apir | ·epir, ·epeir, ·eiper, ·eper | ·eprem | ·eparr, ·eperr, ·aiperr | ·epertar | |||
Imperfect | Deut. | as·beirinn, as·berinn, as·berin | as·beired, as·bered, as·berad as·robarad (ro-form) |
as·beirmis | as·beirtis, as·bertis | as·beirthe, as·berthe | |||
Prot. | |||||||||
Preterite | Deut. | as·birt | as·bert | as·bertatar | as·breth | ||||
Prot. | ·epert | ·epertatar | |||||||
Perfect | Deut. | as·ruburt, as·rubart | as·rubart, as·rubbart | as·rubartmar, as·rubartmmar | as·rubartaid | as·rubartatar, as·rubartat | as·rubrad, as·robrad | ||
Prot. | ·érburt, ·ǽrburt | ·érbart | ·érbartatar, ·ǽrbartatar | ·érbrad, ·érbrath | |||||
Future | Deut. | as·bér, as·bǽr, as·béer | as·béra | as·béram | as·bérat | as·bérthar | as·bértar | ||
Prot. | ·epér, ·épéer | ||||||||
Conditional | Deut. | ||||||||
Prot. | ·epérthae, ·epérthæ | ||||||||
Present subjunctive | Deut. | as·ber | as·berae, as·bere, as·bera | as·bera | as·beram | as·beraid | as·berat | as·berthar as·robarthar (ro-form) |
|
Prot. | ·eper | ·érbarae, ·ǽrbara (ro-form) | ·érbarid (ro-form) | ·epret ·érbarat (ro-form) |
·eperthar ·érbarthar (ro-form) |
||||
Past subjunctive | Deut. | as·beirinn, as·berinn, as·berin | as·bertha | as·berad as·robrad (ro-form) |
as·beirmis, as·bermis | as·robartais (ro-form) | as·berthae, as·berthe | ||
Prot. | ·epertha ·érbartha (ro-form) |
·epred, ·epreid, ·aipred ·érbarad, ·ǽrbarad (ro-form) |
·epertais | ·eperthae, ·eperthe | |||||
Imperative | epred | eprid | |||||||
Verbal noun | epert | ||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity | abarta | ||||||||
Note: only forms actually attested in Old Irish are listed here. |
Usage notes
The present and imperfect indicative ro-forms as·robair, as·robarad mean ‘can say’, ‘could say’.
Synonyms
Derived terms
Descendants
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
as·beir | as·beir pronounced with /-v(ʲ)-/ |
as·mbeir |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- “asbeir” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.