From ว่า(wâa, “to accuse; to blame; to criticise”) +แต่(dtɛ̀ɛ, “merely; only”) +เขา(kǎo, “a third personpronoun; a third party; anotherperson”) +อิเหนา(ì-nǎo, “the name of a Javaneseprince”) +เป็น(bpen, “to be”) +เอง(eeng, “oneself”); literally "I-nǎo criticises others for this but, in the end, he does it himself"; based on the life of Javanese prince Ì-nǎo, who criticised other men for falling in love with and quarrelling over a princess called บุษบา(bùt-sà-baa) (or Kirana) but eventually fell in love with her himself.