Definify.com
Definition 2024
ἄν
ἄν
Ancient Greek
Alternative forms
Pronunciation
- 5th BC Attic: IPA: /án/
- 1st BC Egyptian: IPA: /an/
- 4th AD Koine: IPA: /an/
- 10th AD Byzantine: IPA: /an/
- 15th AD Constantinopolitan: IPA: /an/
Particle
ᾰ̓́ν • (án) (modal particle)
- Expresses potentiality or conditionality
- (only Epic, with subjunctive in main clauses) in that case and future tense
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 1.184–184
-
ἐγὼ δέ κ' ἄγω Βρισηΐδα καλλιπάρῃον
αὐτὸς ἰὼν κλισίηνδε τὸ σὸν γέρας ὄφρ' ἐῢ εἰδῇς
ὅσσον φέρτερός εἰμι σέθεν ...- [Agamemnon speaking to Achilles]: But in that case I myself will lead away your prize, fair-cheeked Briseis, and go to my tent, so that you may learn well how much greater I am than you.
-
ἐγὼ δέ κ' ἄγω Βρισηΐδα καλλιπάρῃον
-
- (with optative) Expresses future potentiality: would or could do or be doing
- (with imperfect indicative) Expresses present or rarely past potentiality: were doing, would be doing
- (with aorist indicative) Expresses past potentiality
- 341 BCE, Demosthenes, Third Philippic 68
-
καὶ μὴν ἐκεῖνό γ᾽ αἰσχρόν, ὕστερόν ποτ᾽ εἰπεῖν ‘τίς γὰρ ἂν ᾠήθη ταῦτα γενέσθαι; νὴ τὸν Δί᾽, ἔδει γὰρ τὸ καὶ τὸ ποιῆσαι καὶ τὸ μὴ ποιῆσαι.’
- And definitely it is a shame to have to say after the fact "Who on earth could have imagined this would happen? By Zeus, of course [we] should have done this and that, and not done this and that."
-
καὶ μὴν ἐκεῖνό γ᾽ αἰσχρόν, ὕστερόν ποτ᾽ εἰπεῖν ‘τίς γὰρ ἂν ᾠήθη ταῦτα γενέσθαι; νὴ τὸν Δί᾽, ἔδει γὰρ τὸ καὶ τὸ ποιῆσαι καὶ τὸ μὴ ποιῆσαι.’
-
- (only Epic, with subjunctive in main clauses) in that case and future tense
- (with past indicative) Expresses unreality
- (with aorist) Past or rarely present unreality: would have done, would do
- (with imperfect) Present or past unreality: would do, would be doing; would have been doing
- (with pluperfect) Present or less commonly past unreality:
- (with past indicative) Expresses iteration or habituality: had done, had been doing; would have done, would have been doing; used to do
- 400 BCE – 387 BCE, Plato, Apology 22.b
-
ἀναλαμβάνων οὖν αὐτῶν τὰ ποιήματα ἅ μοι ἐδόκει μάλιστα πεπραγματεῦσθαι αὐτοῖς, διηρώτων ἂν αὐτοὺς τί λέγοιεν, ἵν᾽ ἅμα τι καὶ μανθάνοιμι παρ᾽ αὐτῶν.
- Taking up [the poets'] works that seemed to me to have taken them the most trouble [to write], I would question them on what they meant, so that I could at the same time learn something from them.
-
ἀναλαμβάνων οὖν αὐτῶν τὰ ποιήματα ἅ μοι ἐδόκει μάλιστα πεπραγματεῦσθαι αὐτοῖς, διηρώτων ἂν αὐτοὺς τί λέγοιεν, ἵν᾽ ἅμα τι καὶ μανθάνοιμι παρ᾽ αὐτῶν.
- (with Ionic past iterative)
-
- (with subjunctive in subordinate clauses) Expresses generality, and often translatable with present or future tense in English
- When combined with infinitive or participle in indirect speech, represents a finite verb with ἄν in direct speech
Derived terms
- ἐάν (eán), ἤν (ḗn), ᾱ̓́ν (ā́n)
- ἐπᾱ́ν (epā́n)
- ἐπειδᾱ́ν (epeidā́n)
- ἕως ἄν (héōs án)
- ὅπως ἄν (hópōs án)
- ὃς ἄν (hòs án)
- ὅταν (hótan)
- πρὶν ἄν (prìn án)
- ὡς ἄν (hōs án)
References
- ἄν (Α) in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- «1 ἄν» in the Diccionario Griego–Español en línea (© 2006–2016)
- ἄν in Trapp, Erich, et al. (1994–2007) Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts [the Lexicon of Byzantine Hellenism, Particularly the 9th-12th Centuries], Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Etymology 2
A contracted form of ἐάν (eán), from εἰ (ei, “if”) + ἄν (án, “modal particle”).
Alternative forms
Pronunciation
- 5th BC Attic: IPA: /a᷄ːn/
- 1st BC Egyptian: IPA: /an/
- 4th AD Koine: IPA: /an/
- 10th AD Byzantine: IPA: /an/
- 15th AD Constantinopolitan: IPA: /an/
Conjunction
ἄν • (án) (ἄ̄ν)
References
ἄν (B) in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ἄν in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἄν in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- «ἄν» in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- «ἄν» in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἄν in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- “G302”, in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
- «ἄν» in Trapp, Erich, et al. (1994–2007) Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts [the Lexicon of Byzantine Hellenism, Particularly the 9th-12th Centuries], Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Woodhouse, S. C. (1910) English-Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language, London: Routledge & Kegan Paul Limited.