Definify.com
Definition 2024
訳
訳
Translingual
Traditional | 譯 |
---|---|
Shinjitai | 訳 |
Simplified | 译 |
Han character
訳 (radical 149 言+4, 11 strokes, cangjie input 卜口尸人 (YRSO), composition ⿰言尺)
References
- KangXi: not present, would follow page 1152, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 35324
- Dae Jaweon: page 1618, character 23
- Hanyu Da Zidian: not present, would follow volume 6, page 3951, character 7
- Unihan data for U+8A33
Japanese
Kanji
訳
(grade 6 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 譯)
Readings
Pronunciation
Noun
訳 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 譯, hiragana わけ, romaji wake)
- conclusion
- meaning, sense
- 訳ではない
- wake de wa nai
- it is not because ..., it is not the case that ...
- わけじゃない
- wake ja nai
- it is not because ..., it is not the case that ...
- 訳ではない
- reason (for), cause
- circumstances
Pronunciation
Noun
訳 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 譯, hiragana やく, romaji yaku)
Verb
訳する (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 譯, hiragana やくする, romaji yaku suru)
- to translate
Conjugation
Conjugation of "訳する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 訳し | やくし | yaku shi | |
Continuative (連用形) | 訳し | やくし | yaku shi | |
Terminal (終止形) | 訳する | やくする | yaku suru | |
Attributive (連体形) | 訳する | やくする | yaku suru | |
Hypothetical (仮定形) | 訳すれ | やくすれ | yaku sure | |
Imperative (命令形) | 訳せよ¹ 訳しろ² |
やくせよ¹ やくしろ² |
yaku seyo¹ yaku shiro² |
|
Key constructions | ||||
Passive | 訳される | やくされる | yaku sareru | |
Causative | 訳させる 訳さす |
やくさせる やくさす |
yaku saseru yaku sasu |
|
Potential | 訳できる | やくできる | yaku dekiru | |
Volitional | 訳しよう | やくしよう | yaku shiyō | |
Negative | 訳しない | やくしない | yaku shinai | |
Negative continuative | 訳せず | やくせず | yaku sezu | |
Formal | 訳します | やくします | yaku shimasu | |
Perfective | 訳した | やくした | yaku shita | |
Conjunctive | 訳して | やくして | yaku shite | |
Hypothetical conditional | 訳すれば | やくすれば | yaku sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Compounds
- 訳語 (yakugo, “translated word”)
- 訳者 (yakusha, “translator”)
- 翻訳 (hon'yaku, “translation”)
- 通訳 (tsūyaku, “interpreting”)
- 意訳 (iyaku, “free translation, liberal translation”)
- 直訳 (chokuyaku, “literal translation”)
- 和訳 (wayaku, “Japanese translation”)