Definify.com

Definition 2024


-ez

-ez

See also: ez, EZ, Ez., and -ež

Breton

Examples

kazh (tomcat) → kazhez (female cat)

Suffix

-ez f

  1. -ess; suffix forming the feminine of a noun

Derived terms

<a class='CategoryTreeLabel CategoryTreeLabelNs14 CategoryTreeLabelCategory' href='/wiki/Category:Breton_words_suffixed_with_-ez'>Breton words suffixed with -ez</a>

French

Pronunciation

  • IPA(key): /e/
  • Homophones: -er,

Suffix

-ez

  1. suffix forming the formal second-person singular or second-person plural (vous) present indicative of an -er verb.
  2. suffix forming the second-person plural imperative.

Hungarian

Etymology

-e- (linking vowel) + -z (verb suffix)

Pronunciation

  • IPA(key): [ɛz]

Suffix

-ez

  1. (verb suffix) Added to a noun to form a verb.
    hely (place)helyez (to place)

Usage notes

  • (verb suffix) Variants:
    -z is added to words ending in a vowel. Final -a changes to -á-. Final -e changes to -é-.
    -oz is added to some back vowel words ending in a consonant
    -az is added to other back vowel words ending in a consonant
    -ez is added to unrounded front vowel words ending in a consonant
    -öz is added to rounded front vowel words ending in a consonant
    -áz is added to some back vowel words ending in a consonant

Derived terms

<a class='CategoryTreeLabel CategoryTreeLabelNs14 CategoryTreeLabelCategory' href='/wiki/Category:Hungarian_verbs_suffixed_with_-ez'>Hungarian verbs suffixed with -ez</a>

See also

  • Appendix:Hungarian suffixes

Ido

Etymology

Borrowing from French -ez.

Suffix

-ez

  1. suffix forming the imperative
    helpar (to help) + -ezhelpez (help!)

Portuguese

Etymology 1

Suffix

-ez f

  1. -ness (appended to adjectives to form nouns meaning "the state of ...", "the quality of ...", or "the measure of ...")
Synonyms
Derived terms
<a class='CategoryTreeLabel CategoryTreeLabelNs14 CategoryTreeLabelCategory' href='/wiki/Category:Portuguese_words_suffixed_with_-ez'>Portuguese words suffixed with -ez</a>

Etymology 2

Suffix

-ez

  1. Obsolete spelling of -ês

Romanian

Etymology 1

From French -ais, Italian -ese, from Latin -ensis.

Suffix

-ez

  1. Forms nouns and adjectives of nationality:
-ish, -an
  • Examples:
englez, olandez, francez, etc.
Related terms
  • -eză

Etymology 2

Probably from a Vulgar Latin *-idiō or *-izō, form of the suffix *-idiāre or *-izāre, ultimately from Ancient Greek -ίζειν (-ízein), but used as an infix in Romanian conjugated forms of verbs (similarly to how Spanish and Portuguese use the unrelated -ecer from Latin -escere, from -escō (as in parecer, padecer, merecer, etc)). The suffix does not appear in the infinitive form in Romanian, however. The Latin *-idiāre or *-izāre has also led to -eggiare in Italian, -ear in Spanish and Portuguese, -ejar in Catalan and Occitan, and -oyer in French. The Aromanian equivalent is -edz or -edzu. Compare also the Romanian suffix later borrowed ultimately from the same source (through French), -iza.

Suffix

-ez

  1. used with a stem to form the first-person singular present of some -a (first conjugation) verbs.
    lucralucrez
    duradurez
    frânafrânez
    vânavânez
Related terms

See also


Spanish

Etymology 1

From the Latin genitive suffix -icī, from -icus, originating as a calque of surname-formation conventions of the Visigoths.

Alternative forms

Suffix

-ez

  1. suffix forming many Spanish surnames: Enríquez, Godínez, Gómez, González, Gutiérrez, Hernández, Ibáñez, López, Ordóñez, Pérez, Ramírez, Rodríguez, Sánchez, Velázquez.

Usage notes

Spanish patronymics are often formed by substituting "-ez" for a final "o" or "e" in the first name of the father of the person whose surname is so formed. Thus, the son of Hernando becomes "Hernández", the son of Álvaro becomes "Álvarez", and the son of Enrique becomes "Enríquez". Note that since when written without an accent mark, words ending in "-z" are final-syllable stressed and words ending in "-o" are not, this means that most often an accent mark has to be added after adding this suffix to retain the stressed syllable of the original word.

For some Spanish patronymics, the suffix is not -ez but -iz or -oz, as in "Ortiz", "Muñiz", "Muñoz". The name "Cortez" is not a patronymic but derived from the adjective cortés "courteous".

Etymology 2

From spoken Latin -itie, from Classical Latin -itiem, accusative of -ities. (A variant of this was -itia, see -eza). Compare Portuguese -ice.

Suffix

-ez (plural -eces)

  1. Suffix forming nouns of feminine gender from nouns and adjectives, denoting "state of" (similar to English -hood, -ness, -ty).
    niño (child) + -ezniñez (childhood)
    viejo (old) + -ezvejez (old age)
    estúpido (stupid) + -ezestupidez (stupidity)
    gigante (huge) + -ezgigantez (hugeness)
Derived terms
  • Category:Spanish words suffixed with -ez

See also

References