Definify.com
Definition 2024
agua
agua
Catalan
Verb
agua
- third-person singular present indicative form of aguar
- second-person singular imperative form of aguar
Fala
Noun
agua
References
- Apuntes socio-históricos y lingüísticos sobre a Fala do Val de Xalima
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.ɡwa/, [ˈa.ɣwa]
Noun
agua f (uncountable)
- (proscribed) Alternative form of auga
Ladino
Etymology
From Old Spanish agua, from Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.
Noun
agua f (Latin spelling, Hebrew spelling אגווה)
Old Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Latin aqua (“water”), from Proto-Italic *akʷā (“water”), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.ɡwa/
Noun
agua f
- water
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 23 (facsimile):
- Como deꝯ fez uỹo dagua […]
- Just as God turned water into wine […]
- Como deꝯ fez uỹo dagua […]
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 23 (facsimile):
Descendants
Old Spanish
Etymology
From Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈa.ɣwa]
Noun
agua f (plural aguas)
- water
- c1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 5v. b.
- Vino ioſep aſos ermanos. e priſierõ le & deſpoiarõle el palio. e echarōle en el pozo. & este pozo era bazio e no yauia agua.
- Joseph came to this brothers; they imprisoned him and unclothed him and threw him into the well, and this well was empty and had no water.
- Vino ioſep aſos ermanos. e priſierõ le & deſpoiarõle el palio. e echarōle en el pozo. & este pozo era bazio e no yauia agua.
- Idem, f. 13v. b.
- Tornarõ ſe todas las aguas ẽ ſãgre.
- And all of the waters turned into blood.
- Tornarõ ſe todas las aguas ẽ ſãgre.
- c1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 5v. b.
Descendants
Palenquero
Noun
agua
References
- Manuel Diaz-Campos, The Handbook of Hispanic Sociolinguistics (2011, ISBN 144439343X)
Sinacantán
Noun
agua
References
- Vocabularios de la lengua xinca de Sinacantan (1868, D. Juan Gavarrete)
Spanish
Etymology
From Old Spanish agua, from Latin aqua (compare Catalan aigua, French eau, Galician auga, Italian acqua, Occitan aiga, Portuguese água, Romanian apă, Sardinian abba), from Proto-Italic *akʷā, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂. See English ea.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.ɡwa/, [ˈa.ɣwa]
Noun
agua f (plural aguas)
- water
- Quiere un vaso de agua fresca. ― He wants a glass of cold water.
- body of water
- rain
- (archaic) river, stream
- (slang, in the plural) urine
- (Guatemala) pop, soda (soft drink)
- Voy a comprar algo de agua. ― I'm gonna buy some pop.
- Deme agua Pepsi. ― Give me Pepsi.
Usage notes
- The feminine noun agua is like other feminine nouns starting with a stressed a sound in that it takes the definite article el (normally reserved for masculine nouns) in the singular when there is no intervening adjective:
- However, if an adjective intervenes between the article and the noun, the article reverts to la.
In Guatemala, since agua prototypically refers to a soft drink, the phrase agua pura is used to refer to water.
Synonyms
- (body of water): cuerpo de agua m
- (rain): aguacero m, lluvia f
- (urine): orina f
- (soft drink): soda f, bebida f (Chile), gaseosa f (El Salvador, Spain), refresco f (Mexico)
Derived terms
Terms derived from agua
|
|
|
Related terms
Descendants
Verb
agua