Definify.com
Webster 1913 Edition
Travail
Trav′ail
Trav′ail
,Trav′ail
,Webster 1828 Edition
Travail
TRAV'AIL
,TRAV'AIL
,TRAV'AIL
,Definition 2024
travail
travail
English
Noun
travail (plural travails or travaux)
- (archaic) Arduous or painful exertion; excessive labor, suffering, hardship. [from 13th c.]
- Hooker
- As everything of price, so this doth require travail.
- 1603, John Florio, translating Michel de Montaigne, Essayes, London: Edward Blount, OCLC 946730821, II.20:
- Travell and pleasure, most unlike in nature, are notwithstanding followed together by a kind of I wot not what natural conjunction […].
- 1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber 2007, p. 38:
- He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail.
- Hooker
- Specifically, the labor of childbirth. [from 13th c.]
- (obsolete, countable) An act of working; labor (US), labour (British). [14th-18th c.]
- (obsolete) The eclipse of a celestial object. [17th c.]
- Obsolete form of travel.
- Alternative form of travois (a kind of sled)
Translations
References
- J[ohn] A. Simpson and E[dward] S. C. Weiner, editors (1989) The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, ISBN 978-0-19-861186-8.
Verb
travail (third-person singular simple present travails, present participle travailing, simple past and past participle travailed)
- To toil.
- Latimer
- slothful persons which will not travail for their livings
- Latimer
- To go through the labor of childbirth.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:
- A woman when she traveyleth hath sorowe, be cause her houre is come: but as sone as she is delivered off her chylde she remembreth no moare her anguysshe, for ioye that a man is borne in to the worlde.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:
Translations
|
French
Etymology
From Middle French travail, from the singular form from Old French travail, from Vulgar Latin tripalium (“torture instrument”), from Latin tripālis (“having three stakes”). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.
The plural from Old French travauz, from travailz with l-vocalization before a consonant. The final -auz was later spelled -aux, and the sequence -au-, which once represented a diphthong, now represents an o sound.
Pronunciation
- IPA(key): /tʁa.vaj/
- Rhymes: -aj
- Homophones: travaille, travaillent, travailles
Noun
travail m (plural travaux)
Synonyms
Derived terms
Middle French
Etymology
From Old French travail.
Noun
travail m (plural travails)
Descendants
- French: travail
References
- (fr) Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (travail, supplement)
Old French
Etymology
From Vulgar Latin tripalium (“torture instrument”), from Latin tripālis (“having three stakes”). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.
Noun
travail m (oblique plural travauz or travailz, nominative singular travauz or travailz, nominative plural travail)