Definify.com

Definition 2024


U+5584, 善
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5584

[U+5583]
CJK Unified Ideographs
[U+5585]
See also:

Translingual

Han character

(radical 30 +9, 12 strokes, cangjie input 廿土廿口 (TGTR) or 廿廿口 (TTR), four-corner 80605, composition)

References

  • KangXi: page 197, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 3904
  • Dae Jaweon: page 418, character 38
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 660, character 2
  • Unihan data for U+5584

Chinese

simp. and trad.
alt. forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tjenʔ
*tjenʔ
*ɡjenʔ
*ɡjenʔ
*djanʔ
*djanʔ
*djenʔ, *djens
*djenʔ, *djens
*djenʔ
*djenʔ
*ɡjens
*djens
*djens

From ("say a lot") + ("goat" [=offering]), with the implied meaning of "virtuous." (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (77)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiᴇnX/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɛnX/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjænX/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑianX/
Li
Rong
/ʑiɛnX/
Wang
Li
/ʑĭɛnX/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯ɛnX/
Expected
Mandarin
Reflex
shàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàn
Middle
Chinese
‹ dzyenX ›
Old
Chinese
/*[ɡ]e[n]ʔ/
English good

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11084
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡjenʔ/

Definitions

  1. good, virtuous, charitable, kind

Antonyms

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(seon) (hangeul , revised seon, McCune-Reischauer sŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(thiện, thiến)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.