Definify.com

Definition 2024


See also:

Translingual

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tos
*do
*do
*do
*do
*djoʔ, *djos
*tjos, *djos
*djos

Phono-semantic compound (形聲, OC *do) : semantic 广 + phonetic  (OC *djos).

Han character

(radical 53 广+12, 15 strokes, cangjie input 戈土廿戈 (IGTI), four-corner 00240, composition广)

  1. kitchen
  2. closet
  3. cupboard

References

  • KangXi: page 350, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 9479
  • Dae Jaweon: page 661, character 20
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 900, character 10
  • Unihan data for U+5EDA

Chinese

trad.
simp.

Alternative forms

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖɨo/
Pan
Wuyun
/ɖio/
Shao
Rongfen
/ȡio/
Edwin
Pulleyblank
/ɖuə̆/
Li
Rong
/ȡio/
Wang
Li
/ȡĭu/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
chú
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chú
Middle
Chinese
‹ drju ›
Old
Chinese
/*[d]ro/
English kitchen

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17641
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*do/
Notes

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

References


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(ju) (hangeul , revised ju, McCune-Reischauer chu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.