Definify.com

Definition 2024


See also:

Translingual

Han character

(radical 85 +5, 8 strokes, cangjie input 水十心 (EJP), four-corner 33111, composition)

  1. used in placenames in Sichuan province (石盘沱, 金钢沱)
  2. tearful
  3. to branch (of a river)
  4. rivers, streams, waterways
  5. flow

References


Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰaːl, *l'aːl
*l̥ʰaːl, *l'aːlʔ
*l̥ʰaːl
*l̥ʰaːl, *ɦljaːl, *lal
*l̥ʰaːlʔ, *l'aːl, *l'aːlʔ
*l'aːl
*l'aːl
*l'aːl
*l'aːl
*l'aːl
*l'aːl, *l'aːlʔ
*l'aːl
*l'aːl, *l'aːlʔ, *hlel, *lal, *l̥ʰoːl
*l'aːl
*l'aːl
*l'aːlʔ
*l'aːlʔ
*ɦljaːl, *hljal

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (7) (7)
Final () (94) (94)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑ/ /dɑX/
Pan
Wuyun
/dɑ/ /dɑX/
Shao
Rongfen
/dɑ/ /dɑX/
Edwin
Pulleyblank
/da/ /daX/
Li
Rong
/dɑ/ /dɑX/
Wang
Li
/dɑ/ /dɑX/
Bernard
Karlgren
/dʱɑ/ /dʱɑX/
Expected
Mandarin
Reflex
tuó duò
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tuó
Middle
Chinese
‹ da ›
Old
Chinese
/*lˤaj/
English flow (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 12218 12229
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'aːl/ /*l'aːlʔ/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 大雨滂沱
  • 沱江
  • 沱茶
  • 涕泗滂沱
  • 涾沱
  • 滂沱 (pāngtuó)
  • 滂沱大雨
  • 滹沱河
  • 潭沱

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(ta) (hangeul , revised ta, McCune-Reischauer t'a, Yale tha)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References