Definify.com
Definition 2025
況
況
See also: 况
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
| | |||
Han character
況 (radical 85 水+5, 8 strokes, cangjie input 水口竹山 (ERHU), four-corner 36110, composition ⿰氵兄)
Descendants
References
- KangXi: page 615, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 17264
- Dae Jaweon: page 1009, character 1
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1586, character 2
- Unihan data for U+6CC1
Chinese
| trad. | 況 | |
|---|---|---|
| simp. | 况 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 況
| |
|---|---|
| Large seal script | Small seal script |
![]() |
![]() |
| Characters in the same phonetic series (兄) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 怳 | *hmaŋʔ |
| 況 | *hmaŋs |
| 貺 | *hmaŋs |
| 况 | *hmaŋs |
| 兄 | *hmraŋ |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄨㄤˋ
- Wade-Giles: k'uang4
- Gwoyeu Romatzyh: kuanq
- IPA (key): /kʰu̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: fong3
- Yale: fong
- Cantonese Pinyin: fong3
- IPA (key): /fɔːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hóng
- Tâi-lô: hóng
- Phofsit Daibuun: horng
- IPA (Xiamen): /hɔŋ⁵³/
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hɔŋ⁵³/
- IPA (Taipei): /hɔŋ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ⁴¹/
- (Hokkien)
- Dialectal data▼
| Variety | Location | 況 |
|---|---|---|
| Mandarin | Beijing | /kʰuɑŋ⁵¹/ |
| Harbin | /kʰuaŋ⁵³/ | |
| Tianjin | /kʰuɑŋ⁵³/ | |
| Jinan | /kʰuaŋ²¹/ | |
| Qingdao | /kʰuaŋ⁴²/ | |
| Zhengzhou | /kʰuaŋ³¹²/ | |
| Xi'an | /kʰuaŋ⁴⁴/ | |
| Xining | /kʰuɔ̃²¹³/ | |
| Yinchuan | /kʰuɑŋ¹³/ | |
| Lanzhou | /kʰuɑ̃¹³/ | |
| Ürümqi | /kʰuɑŋ²¹³/ | |
| Wuhan | /kʰuaŋ³⁵/ | |
| Chengdu | /kʰuaŋ¹³/ | |
| Guiyang | /kʰuaŋ²¹³/ | |
| Kunming | /kʰuã̠²¹²/ | |
| Nanjing | /kʰuaŋ⁴⁴/ | |
| Hefei | /kʰuɑ̃⁵³/ | |
| Jin | Taiyuan | /kʰuɒ̃⁴⁵/ |
| Pingyao | /kʰuɑŋ⁵³/ | |
| Hohhot | /kʰuɑ̃⁵⁵/ | |
| Wu | Shanghai |
/kuɑ̃³⁵/ /huɑ̃³⁵/ |
| Suzhou | /huɑ̃⁵¹/ | |
| Hangzhou |
/kʰuɑŋ⁵³/ /huɑŋ⁴⁴⁵/ |
|
| Wenzhou | /ɕyɔ⁴²/ | |
| Hui | Shexian | /kʰo³²⁴/ |
| Tunxi |
/xau²⁴/ /kʰau²⁴/ |
|
| Xiang | Changsha | /kʰuan⁵⁵/ |
| Xiangtan | /kʰɔn⁵⁵/ | |
| Gan | Nanchang | /kʰuɔŋ²¹³/ |
| Hakka | Meixian | /kʰoŋ³¹/ |
| Taoyuan | /kʰoŋ³¹/ | |
| Cantonese | Guangzhou | /fɔŋ³³/ |
| Nanning | /kʰɔŋ³³/ | |
| Hong Kong | /fɔŋ³³/ | |
| Min | Xiamen (Min Nan) |
/hɔŋ⁵³/ /kʰɔŋ⁵³/ |
| Fuzhou (Min Dong) | /huɔŋ²¹²/ | |
| Jian'ou (Min Bei) | /kʰuaŋ³³/ | |
| Shantou (Min Nan) | /kʰuaŋ²¹³/ | |
| Haikou (Min Nan) | /xuaŋ³⁵/ |
| Rime | |
|---|---|
| Character | 況 |
| Reading # | 1/1 |
| Initial (聲) | 曉 (32) |
| Final (韻) | 陽 (106) |
| Tone (調) | Departing (H) |
| Openness (開合) | Closed |
| Division (等) | III |
| Fanqie | 許訪切 |
| Reconstructions | |
| Zhengzhang Shangfang |
/hʉɐŋH/ |
| Pan Wuyun |
/hʷiɐŋH/ |
| Shao Rongfen |
/xiuɑŋH/ |
| Edwin Pulleyblank |
/huaŋH/ |
| Li Rong |
/xiuaŋH/ |
| Wang Li |
/xĭwaŋH/ |
| Bernard Karlgren |
/xiwaŋH/ |
| Expected Mandarin Reflex |
huàng |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | ||
|---|---|---|
| Character | 況 | 況 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
kuàng | kuàng |
| Middle Chinese |
‹ xjwangH › | ‹ xjwangH › |
| Old Chinese |
/*[m̥]aŋ-s/ | /*[m̥]aŋ-s/ |
| English | compare with, be equal to | how much the more |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | ||
| Zhengzhang system (2003) | |
|---|---|
| Character | 況 |
| Reading # | 1/1 |
| No. | 13902 |
| Phonetic component |
兄 |
| Rime group |
陽 |
| Rime subdivision |
0 |
| Corresponding MC rime |
況 |
| Old Chinese |
/*hmaŋs/ |
Definitions
況
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Japanese
Kanji
況
Readings
- Goon: こう (kō) < くわう (kwau)
- Kan’on: きょう (kyō) < きやう (kyau) < くゐやう (kwyau/kuwiyau)
- Kun: まして (mashite), いわんや (iwan'ya) < いはんや, おもむき (omomuki)
Korean
Hanja
況 • (hwang) (hangeul 황, revised hwang, McCune-Reischauer hwang, Yale hwang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
況 (huống)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.

