Definify.com
Definition 2024
痛切
痛切
Chinese
ache; pain; sorrow | close to; to cut; to slice | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (痛切) |
痛 | 切 |
Adjective
痛切
- (often adverbially) most sorrowful; deeply remorseful
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
痛 | 切 |
つう Grade: 6 |
せつ Grade: 2 |
on'yomi |
Etymology
From 痛 (tsū, "severe, "vehement," "keen") + 切 (setsu, "keen," "acute," "intense")
Pronunciation
Adjectival noun
痛切 (-na inflection, hiragana つうせつ, romaji tsūsetsu)
Inflection
Inflection of "痛切な"
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 痛切だろ | つうせつだろ | tsūsetsu daro |
Continuative (連用形) | 痛切で | つうせつで | tsūsetsu de |
Terminal (終止形) | 痛切だ | つうせつだ | tsūsetsu da |
Attributive (連体形) | 痛切な | つうせつな | tsūsetsu na |
Hypothetical (仮定形) | 痛切なら | つうせつなら | tsūsetsu nara |
Imperative (命令形) | 痛切であれ | つうせつであれ | tsūsetsu de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 痛切ではない 痛切じゃない |
つうせつではない つうせつじゃない |
tsūsetsu de wa nai tsūsetsu ja nai |
Informal past | 痛切だった | つうせつだった | tsūsetsu datta |
Informal negative past | 痛切ではなかった 痛切じゃなかった |
つうせつではなかった つうせつじゃなかった |
tsūsetsu de wa nakatta tsūsetsu ja nakatta |
Formal | 痛切です | つうせつです | tsūsetsu desu |
Formal negative | 痛切ではありません 痛切じゃありません |
つうせつではありません つうせつじゃありません |
tsūsetsu de wa arimasen tsūsetsu ja arimasen |
Formal past | 痛切でした | つうせつでした | tsūsetsu deshita |
Formal negative past | 痛切ではありませんでした 痛切じゃありませんでした |
つうせつではありませんでした つうせつじゃありませんでした |
tsūsetsu de wa arimasen deshita tsūsetsu ja arimasen deshita |
Conjunctive | 痛切で | つうせつで | tsūsetsu de |
Conditional | 痛切なら(ば) | つうせつなら(ば) | tsūsetsu nara (ba) |
Provisional | 痛切だったら | つうせつだったら | tsūsetsu dattara |
Volitional | 痛切だろう | つうせつだろう | tsūsetsu darō |
Adverbial | 痛切に | つうせつに | tsūsetsu ni |
Degree | 痛切さ | つうせつさ | tsūsetsusa |
Noun
痛切 (hiragana つうせつ, romaji tsūsetsu)