Definify.com
Definition 2025
雄
雄
Translingual
Han character
雄 (radical 172 隹+4, 12 strokes, cangjie input 大戈人土 (KIOG), four-corner 40014, composition ⿰厷隹)
References
- KangXi: page 1365, character 12
 - Dai Kanwa Jiten: character 41972
 - Dae Jaweon: page 1869, character 1
 - Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4093, character 3
 - Unihan data for U+96C4
 
Chinese
| 
simp. and trad. | 
雄 | |
|---|---|---|
Glyph origin
| Characters in the same phonetic series (厷) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 肱 | *kʷɯːŋ | 
| 宏 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 閎 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 吰 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 竑 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 谹 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 翃 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 紘 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 鈜 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 浤 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 耾 | *ɡʷrɯːŋ | 
| 雄 | *ɡʷɯŋ | 
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡʷɯŋ) : phonetic 厷 (OC *kʷɯːŋ) + semantic 隹.
Pronunciation
- Mandarin
 - Cantonese (Jyutping): hung4
 - Hakka (Sixian, PFS): hiùng
 - Min Dong (BUC): hṳ̀ng
 - Min Nan (POJ): hiông / hêng / hîn
 - Wu (Wiktionary): hhion (T3)
 
-  Mandarin
-  (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
 - Zhuyin: ㄒㄩㄥˊ
 - Wade-Giles: hsiung2
 - Gwoyeu Romatzyh: shyong
 - IPA (key): /ɕi̯ʊŋ³⁵/
 
 
 -  (Standard Chinese, Beijing)+
 -  Cantonese
-  (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: hung4
 - Yale: hùhng
 - Cantonese Pinyin: hung4
 - IPA (key): /hʊŋ²¹/
 
 
 -  (Standard Cantonese, Guangzhou)+
 -  Hakka
-  (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: hiùng
 - Hakka Romanization System: hiungˇ
 - Hagfa Pinyim: hiung2
 - IPA: /hi̯uŋ¹¹/
 
 
 -  (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
 -  Min Dong
-  (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hṳ̀ng
 - IPA (key): /hyŋ⁵³/
 
 
 -  (Fuzhou)
 -  Min Nan
-  (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hiông
 - Tâi-lô: hiông
 - Phofsit Daibuun: hioong
 - IPA (Quanzhou): /hiɔŋ²⁴/
 - IPA (Taipei): /hiɔŋ²⁴/
 - IPA (Kaohsiung): /hiɔŋ²³/
 - IPA (Xiamen): /hiɔŋ²⁴/
 - IPA (Zhangzhou): /hiɔŋ¹³/
 
 -  (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hêng
 - Tâi-lô: hîng
 - Phofsit Daibuun: heeng
 - IPA (Quanzhou): /hiɪŋ²⁴/
 - IPA (Taipei): /hiɪŋ²⁴/
 - IPA (Kaohsiung): /hiɪŋ²³/
 - IPA (Xiamen): /hiɪŋ²⁴/
 - IPA (Zhangzhou): /hiɪŋ¹³/
 
 -  (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hîn
 - Tâi-lô: hîn
 - Phofsit Daibuun: hiin
 - IPA (Quanzhou): /hin²⁴/
 - IPA (Taipei): /hin²⁴/
 - IPA (Kaohsiung): /hin²³/
 - Note: hiông - literary; hêng/hîn - vernacular.
 
 
 -  (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
 -  Wu
-  (Shanghainese)
- Wiktionary: hhion (T3)
 - IPA (key): /ɦi̯ʊŋ²³/
 
 
 -  (Shanghainese)
 
-  Dialectal data▼
 
| Variety | Location | 雄 | 
|---|---|---|
| Mandarin | Beijing | /ɕyŋ³⁵/ | 
| Harbin | 
/ɕyŋ²⁴/  /ɕyŋ⁴⁴/  | 
|
| Tianjin | /ɕyŋ⁴⁵/ | |
| Jinan | /ɕyŋ⁴²/ | |
| Qingdao | /ɕiŋ⁴²/ | |
| Zhengzhou | /ɕyuŋ⁴²/ | |
| Xi'an | /ɕyŋ²⁴/ | |
| Xining | /ɕyə̃²⁴/ | |
| Yinchuan | /ɕyŋ⁵³/ | |
| Lanzhou | /ɕỹn⁵³/ | |
| Ürümqi | /ɕyŋ⁴⁴/ | |
| Wuhan | /ɕioŋ²¹³/ | |
| Chengdu | /ɕyoŋ³¹/ | |
| Guiyang | /ɕioŋ²¹/ | |
| Kunming | /ɕiŋ³¹/ | |
| Nanjing | /ɕioŋ²⁴/ | |
| Hefei | /ɕiŋ⁵⁵/ | |
| Jin | Taiyuan | /ɕyəŋ¹¹/ | 
| Pingyao | /ɕyŋ¹³/ | |
| Hohhot | /ɕỹŋ³¹/ | |
| Wu | Shanghai | /ɦioŋ²³/ | 
| Suzhou | /ɦioŋ¹³/ | |
| Hangzhou | /ɦioŋ²¹³/ | |
| Wenzhou | /joŋ³¹/ | |
| Hui | Shexian | /ɕyʌ̃⁴⁴/ | 
| Tunxi | /ɕin⁴⁴/ | |
| Xiang | Changsha | /ɕioŋ¹³/ | 
| Xiangtan | /ɕin¹²/ | |
| Gan | Nanchang | /ɕiuŋ⁴⁵/ | 
| Hakka | Meixian | /hiuŋ¹¹/ | 
| Taoyuan | /hioŋ¹¹/ | |
| Cantonese | Guangzhou | /hoŋ²¹/ | 
| Nanning | /huŋ²¹/ | |
| Hong Kong | /huŋ²¹/ | |
| Min | Xiamen (Min Nan) | 
/hiɔŋ³⁵/  /hiŋ³⁵/  | 
| Fuzhou (Min Dong) | /hyŋ⁵³/ | |
| Jian'ou (Min Bei) | 
/xœyŋ²¹/  /xœyŋ³³/  | 
|
| Shantou (Min Nan) | 
/hioŋ⁵⁵/  /heŋ⁵⁵/  | 
|
| Haikou (Min Nan) | 
/hiɔŋ³¹/  /hiaŋ³¹/  | 
| Rime | |
|---|---|
| Character | 雄 | 
| Reading # | 1/1 | 
| Initial (聲) | 云 (35) | 
| Final (韻) | 東 (2) | 
| Tone (調) | Level (Ø) | 
| Openness (開合) | Open | 
| Division (等) | III | 
| Fanqie | 羽弓切 | 
| Reconstructions | |
| Zhengzhang Shangfang  | 
/ɦɨuŋ/ | 
| Pan Wuyun  | 
/ɦiuŋ/ | 
| Shao Rongfen  | 
/ɣiuŋ/ | 
| Edwin Pulleyblank  | 
/ɦuwŋ/ | 
| Li Rong  | 
/ɣiuŋ/ | 
| Wang Li  | 
/ɣĭuŋ/ | 
| Bernard Karlgren  | 
/i̯uŋ/ | 
| Expected Mandarin Reflex  | 
yóng | 
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
|---|---|
| Character | 雄 | 
| Reading # | 1/1 | 
| Modern Beijing (Pinyin)  | 
xióng | 
| Middle Chinese  | 
‹ hjuwng › | 
| Old Chinese  | 
/*[ɢ]ʷəŋ/ | 
| English | male | 
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: 					* Parentheses "()" indicate uncertain presence;  | |
| Zhengzhang system (2003) | |
|---|---|
| Character | 雄 | 
| Reading # | 1/1 | 
| No. | 4140 | 
| Phonetic component  | 
厷 | 
| Rime group  | 
蒸 | 
| Rime subdivision  | 
0 | 
| Corresponding MC rime  | 
雄 | 
| Old Chinese  | 
/*ɡʷɯŋ/ | 
Definitions
雄
Usage notes
- Commonly used for animals to mean “male” in academic contexts, less commonly used in non-academic contexts (use 公 instead), and not used for humans (use 男 instead). For example:
 
Antonyms
- 雌 (cí, “female”)
 
Compounds
  | 
  | 
  | 
Japanese
Kanji
Readings
- Goon: う (u), ゆ (yu)
 - Kan’on: ゆう (yū)
 - Kun: おす (osu), お (o)
 - Nanori: かつ (katsu), たけ (take), つよし (tsuyoshi), ゆ (yu), よう (yō)
 
Etymology 1
| Kanji in this term | 
|---|
| 雄 | 
| 
ゆう Grade: S  | 
| on'yomi | 
From Middle Chinese 雄 (hjuwng, “male”).
Pronunciation
Noun
- male
 -  something or someone excellent (male)
-  一世の雄
- issei no yū
 - one of the greatest men of his generation
 
 
 -  一世の雄
 
Derived terms
Etymology 2
| Kanji in this term | 
|---|
| 雄 | 
| 
お Grade: S  | 
| kun'yomi | 
/wo/ → /o/
From Old Japanese. Persists in compounds, such as the first element o- in the modern Japanese term 男 (otoko, “man”).[2][1]
Pronunciation
Alternative forms
Noun
雄 (hiragana お, romaji o, historical hiragana を)
-  (obsolete  in isolation) man, male
-  711-712, Kojiki (上巻 [Kamitsumaki])
-  汝こそは遠にいませば
- na koso wa o ni imaseba
 - As you yourself be male / a man...
 
 
 -  汝こそは遠にいませば
 
 -  711-712, Kojiki (上巻 [Kamitsumaki])
 -  (obsolete) husband
-  711-712, Kojiki (上巻 [Kamitsumaki])
-  吾はもよ女にしあれば汝を除て男は無し汝を除て夫は無し
- wa wa moyo me ni shiareba na o kite o wa nashi na o kite tsuma wa nashi
 - As I am a woman, without you, there are no husbands. Without you, there are no wives...
 
 
 -  吾はもよ女にしあれば汝を除て男は無し汝を除て夫は無し
 
 -  711-712, Kojiki (上巻 [Kamitsumaki])
 -  something large, powerful, or otherwise masculine
-  雄叫び/雄滝/大夫
- otakebi/odaki/masurao
 - a war cry / the larger of two waterfalls / manliness
 
 
 -  雄叫び/雄滝/大夫
 -  yang (as opposed to yin)
-  女男、陰陽
- meo, meo
 - yin-yang (two different kanji spellings, same reading and derivation)
 
 
 -  女男、陰陽
 
Usage notes
Not used in isolation in modern Japanese.
Derived terms
  | 
Antonyms
Etymology 3
| Kanji in this term | 
|---|
| 雄 | 
| 
おす Grade: S  | 
| kun'yomi | 
/wosu/ → /osu/
Compound of 雄 (o, “male”) + す (su), but the derivation of the su element is unknown.
Pronunciation
Alternative forms
Noun
雄 (hiragana おす, katakana オス, romaji osu, historical hiragana をす)
Usage notes
This is the most common reading of this term in modern Japanese when used as a standalone noun.
Only used to refer to non-human male organisms. As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana in biological contexts, as オス.
Synonyms
- (human male): 男性 (dansei)
 
Antonyms
Etymology 4
| Kanji in this term | 
|---|
| 雄 | 
| 
おん Grade: S  | 
| kun'yomi | 
/won/ → /on/
Compound of 雄 (o, “male”) + ん (n). The latter -n element might be a contraction of the possessive particle の (no).
Pronunciation
Alternative forms
Noun
雄 (hiragana おん, romaji on, historical hiragana をん)
Usage notes
Not used in isolation in modern Japanese.
Derived terms
References
- 1 2 3 4 5 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
 - ↑ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
 
Korean
Hanja
雄 • (ung) (hangeul 웅, revised ung, McCune-Reischauer ung, Yale wung)
-  This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text 
{{rfdef}}. 
Vietnamese
Han character
雄 (hùng)
-  This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text 
{{rfdef}}.