Definify.com
Definition 2024
夫
夫
Translingual
Han character
夫 (radical 37 大+1, 4 strokes, cangjie input 手人 (QO), four-corner 50030, composition ⿻二人)
See also
References
- KangXi: page 248, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 5835
- Dae Jaweon: page 507, character 1
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 521, character 1
- Unihan data for U+592B
Chinese
simp. and trad. |
夫 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 夫
| |||
---|---|---|---|
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Large seal script | Small seal script |
Characters in the same phonetic series (夫) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
趺 | *pa |
肤 | *pa |
邞 | *pa |
鈇 | *pa |
衭 | *pa |
玞 | *pa |
夫 | *pa, *ba |
鳺 | *pa |
扶 | *pa, *ba |
妋 | *pa, *qu |
麩 | *pʰa |
蚨 | *ba |
芙 | *ba |
颫 | *ba |
枎 | *ba |
Ideogrammic compound (會意) : 大 (“man”) + 一 (“hairpin”) – a man with a hairpin in his hair.
In ancient times, when men reached the age of 20, they bound their hair with a hairpin during the Guan Li ceremony. The hairpin is the sign of “a grownup man”.
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *p/ba (“male, father, third-person pronoun”). Cognate with Tibetan པ (pa, “masculine noun suffix”), Burmese ဖ (hpa., “masculine noun suffix”). Possibly related to 父 (OC *paʔ, *baʔ, “father”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fu1
- Hakka (Sixian, PFS): fû
- Min Dong (BUC): hŭ
- Min Nan (POJ): hu
- Wu (Wiktionary): fu (T1)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨ
- Wade-Giles: fu1
- Gwoyeu Romatzyh: fu
- IPA (key): /fu⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: fu1
- Yale: fū
- Cantonese Pinyin: fu1
- IPA (key): /fuː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fû
- Hakka Romanization System: fu´
- Hagfa Pinyim: fu1
- IPA: /fu²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hŭ
- IPA (key): /hu⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hu
- Tâi-lô: hu
- Phofsit Daibuun: hw
- IPA (Xiamen): /hu⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /hu³³/
- IPA (Zhangzhou): /hu⁴⁴/
- IPA (Taipei): /hu⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hu⁴⁴/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: fu (T1)
- IPA (key): /fv̩ʷ⁵³/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 夫 |
Reading # | 2/2 |
Initial (聲) | 幫 (1) |
Final (韻) | 虞 (24) |
Tone (調) | Level (Ø) |
Openness (開合) | Closed |
Division (等) | III |
Fanqie | 甫無切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/pɨo/ |
Pan Wuyun |
/pio/ |
Shao Rongfen |
/pio/ |
Edwin Pulleyblank |
/puə̆/ |
Li Rong |
/pio/ |
Wang Li |
/pĭu/ |
Bernard Karlgren |
/pi̯u/ |
Expected Mandarin Reflex |
fū |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 夫 |
Reading # | 1/3 |
Modern Beijing (Pinyin) |
fū |
Middle Chinese |
‹ pju › |
Old Chinese |
/*p(r)a/ |
English | man |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 夫 |
Reading # | 1/2 |
No. | 3274 |
Phonetic component |
夫 |
Rime group |
魚 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
跗 |
Old Chinese |
/*pa/ |
Definitions
夫
Compounds
|
|
|
Etymology 2
“That”. Schuessler (2007) connects this with Proto-Loloish *m-ba (“on the other side”), Tibetan ཕ (pha, “beyond, farther on, onward”). Maybe related to 彼 (OC *pralʔ, “that”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˊ
- Wade-Giles: fu2
- Gwoyeu Romatzyh: fwu
- IPA (key): /fu³⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: fu4
- Yale: fùh
- Cantonese Pinyin: fu4
- IPA (key): /fuː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hù
- IPA (key): /hu⁵³/
- (Fuzhou)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: vu (T3)
- IPA (key): /v̻v̩ʷ²³/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 夫 |
Reading # | 1/2 |
Initial (聲) | 並 (3) |
Final (韻) | 虞 (24) |
Tone (調) | Level (Ø) |
Openness (開合) | Closed |
Division (等) | III |
Fanqie | 防無切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/bɨo/ |
Pan Wuyun |
/bio/ |
Shao Rongfen |
/bio/ |
Edwin Pulleyblank |
/buə̆/ |
Li Rong |
/bio/ |
Wang Li |
/bĭu/ |
Bernard Karlgren |
/bʱi̯u/ |
Expected Mandarin Reflex |
fú |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | ||
---|---|---|
Character | 夫 | 夫 |
Reading # | 2/3 | 3/3 |
Modern Beijing (Pinyin) |
fú | fú |
Middle Chinese |
‹ bju › | ‹ bju › |
Old Chinese |
/*[b]a/ | /*ba/ |
English | this, that | final particle |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 夫 |
Reading # | 2/2 |
No. | 3281 |
Phonetic component |
夫 |
Rime group |
魚 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
扶 |
Old Chinese |
/*ba/ |
Definitions
夫
- †A generic personal pronoun – he; she; it; they.
- †A generic demonstrative pronoun – this; that; these; those.
- †Sentence-initial particle which introduces a topic.
- †Sentence-final particle, meaning “Is it not?”.
- †Meaningless particle in the middle of a sentence.
Compounds
|
|
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- On: ふ (fu), ふう (fū), ぶ (bu) ぷ(pu)
- Kun: おっと (otto), それ (夫れ, sore)
- Nanori: お (o), と (to), ゆう (yū), よ (yo)
Compounds
|
Etymology
Kanji in this term |
---|
夫 |
おっと Grade: 4 |
kun'yomi |
Pronunciation
Noun
夫 (hiragana おっと, romaji otto, historical hiragana をつと)
- (humble) (one's own) husband
夫 (hiragana つま, romaji tsuma)
References
- ↑ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō
Korean
Hanja
夫 • (bu) (hangeul 부)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
夫 (phu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.