Definify.com
Definition 2025
λέω
λέω
Greek
Alternative forms
- λέγω (légo)
Verb
λέω • (léo) (simple past είπα, passive form λέγομαι)
- (most senses) say, tell
- Tο παιδί είπε την πρώτη του λέξη. ― To paidí eípe tin próti tou léxi. ― The child said his first word.
- Ο διευθυντής μου είπε ότι πρέπει να τελειώνουμε. ― O diefthyntís mou eípe óti prépei na teleiónoume. ― The director told me that we should finish.
- (transitive) discuss, converse
- Τα λένε μεταξύ τους. ― Ta léne metaxý tous. ― They are discussing.
- Καιρό έχουμε να τα πούμε. ― Kairó échoume na ta poúme. ― It's been a while since we talked.
- recite, tell, recount, sing (a poem, song, etc)
- Το παιδάκι είπε ένα τραγούδι. ― To paidáki eípe éna tragoúdi. ― The child sang a song.
- Να τα πούμε; ― Na ta poúme? ― Shall we sing them? (phrase used by Greek children carolling door to door around the New Year)
- (often in imperative) suppose, imagine (a hypothetical scenario)
- Λέμε τώρα, αν γινόταν πόλεμος. ― Léme tóra, an ginótan pólemos. ― We're supposing now, if there were a war.
- Πες πώς κάτι γινόταν. Τι θα έκανες; ― Pes pós káti ginótan. Ti tha ékanes? ― Let's say something happened. What would you do?
- (intransitive, often with για) refer to, talk about
- Λες για τον φίλο σου τώρα; ― Les gia ton fílo sou tóra? ― Are you talking about your friend now?
- (transitive) mean, say (to clarify etc)
- Θέλω να πω ότι δεν είναι τόσο απλά τα πράγματα. ― Thélo na po óti den eínai tóso aplá ta prágmata. ― I mean that things aren't that simple.
- Τι θα πει, «ξέχασα τις ασκήσεις μου»; ― Ti tha pei, «xéchasa tis askíseis mou»? ― What do you mean, "I forgot my homework"?
- (intransitive, figuratively) remind of, mean something to
- Αυτό το όνομα δε μου λέει τίποτα. ― Aftó to ónoma de mou léei típota. ― That name means nothing to me.
- (intransitive, figuratively) be any good, be worth anything
- Λέει τίποτα αυτό το κομπιούτερ; ― Léei típota aftó to kompioúter? ― Is this computer any good?
- (intransitive) suggest, advise
- Λέω να πάμε μια βόλτα. ― Léo na páme mia vólta. ― I say that we should go for a walk.
- (transitive) call (name someone or something)
- Με λένε Γιώργο. ― Me léne Giórgo. ― I am called Giorgos.
- Τον είπα βλακα. ― Ton eípa vlaka. ― I called him a fool.
- used with δεν, indicates something is slow to come:
- Αυτή η μέρα δεν λέει να τελειώσει. ― Aftí i méra den léei na teleiósei. ― This day doesn't want to end.
- (intransitive, often with να) think (something will happen)
- Λες να μας προδώσει; ― Les na mas prodósei? ― Do you think he'll betray us?
Conjugation
λέω, λέγω
Present → | Imperfect → | Continuous future → | Continuous subjunctive → | Imperative → | |
1s | λέω, λέγω | έλεγα | θα λέω, λέγω | να λέω, λέγω | |
2s | λες, λέγεις | έλεγες | θα λες, λέγεις | να λες, λέγεις | λέγε |
3s | λέει, λέγει | έλεγε | θα λέει, λέγει | να λέει, λέγει | |
1p | λέμε, λέγουμε, λέγομε | λέγαμε | θα λέμε, λέγουμε, λέγομε | να λέμε, λέγουμε, λέγομε | |
2p | λέτε, λέγετε | λέγατε | θα λέτε, λέγετε | να λέτε, λέγετε | λέγετε, λέτε |
3p | λένε, λεν, λέγουνε, λέγουν | έλεγαν, λέγανε, λέγαν | θα λένε, λεν, λέγουνε, λέγουν | να λένε, λεν, λέγουνε, λέγουν | |
Dependent † | Simple past → | Simple future → | Simple subjunctive → | Imperative → | |
1s | πω | είπα | θα πω | να πω | |
2s | πεις | είπες | θα πεις | να πεις | πες |
3s | πει | είπε | θα πει | να πει | |
1p | πούμε | είπαμε | θα πούμε | να πούμε | |
2p | πείτε | είπατε | θα πείτε | να πείτε | πείτε, πέστε |
3p | πουν, πούνε | είπαν, είπανε | θα πουν, πούνε | να πουν, πούνε | |
Perfect → | Pluperfect → | Future perfect → | Subjunctive → | ||
1s | έχω πει | είχα πει | θα έχω πει | να έχω πει | |
2s | έχεις πει | είχες πει | θα έχεις πει | να έχεις πει | |
3s | έχει πει | είχε πει | θα έχει πει | να έχει πει | |
1p | έχουμε πει | είχαμε πει | θα έχουμε πει | να έχουμε πει | |
2p | έχετε πει | είχατε πει | θα έχετε πει | να έχετε πει | |
3p | έχουν πει | είχαν πει | θα έχουν πει | να έχουν πει | |
Participle: | λέγοντας | Non-finite ‡ | πει | ||
This table is templatised, some forms shown may be rare or non-existant. Multiple forms are usually shown in order of reducing frequency. † The dependent is not used alone, it is used to form future simple, perfective subjunctive and other forms. ‡ The non-finite or aorist infinitive form is the same as the 3rd person singular dependent form, used with the auxiliary verb έχω (écho) it produces perfect tense forms. |
|||||
Synonyms
- (talk): μιλώ (miló)
- (converse): συζητώ (syzitó), κουβεντιάζω (kouventiázo)
- (recite): απαγγέλω (apangélo)
- (sing): τραγουδώ (tragoudó)
- (imagine): φαντάζομαι (fantázomai), σκέφτομαι (skéftomai)
- (refer to): αναφέρομαι (anaféromai)
- (mean, say): εννοώ (ennoó)
- (remind of): θυμίζω (thymízo)
- (be any good, be worth anything): αξίζω (axízo)
- (suggest, advise): προτείνω (proteíno)
- (name): ονομάζω (onomázo)
- (call): αποκαλώ (apokaló)
- (think): νομίζω (nomízo)
Derived terms
- λες και (les kai, “as if”) literal translation: "say and".
- τα λέμε (ta léme, “see you, bye”) literal translation: "We say them".
- λεγόμενος (legómenos, “so-called”)
- εμένα μου λες (eména mou les, “you're telling me!”)
- εγώ τα λέω, εγώ τα ακούω (egó ta léo, egó ta akoúo, “I might as well be talking to the wall”) literal translation: "I say it, I hear it".
- τα λέω στον τοίχο (ta léo ston toícho, “I might as well be /I'm talking to the wall”)
- είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα (eípe o gáidaros ton peteinó kefála, “the pot calling the kettle black”) literal translation: "The donkey called the rooster 'big head".