Definify.com
Definition 2024
与
与
|
---|
See also: 與
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Shinjitai | 与 |
---|---|
Simplified | 与 |
Traditional | 與 |
Han character
与 (radical 1 一+3, 4 strokes, cangjie input 卜尸一 (YSM), four-corner 21407, composition ⿱⺊⿹𠃌一)
Usage notes
A traditional variant of 與, 与 is not used in modern (standardized) traditional Chinese.
Derived characters
Descendants
References
- KangXi: page 77, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 20
- Dae Jaweon: page 154, character 1
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 5, character 3
- Unihan data for U+4E0E
Chinese
For pronunciation and definitions of 与 – see 與. (This character, 与, is the simplified and variant traditional form of 與.) |
Notes:
|
Japanese
Kanji
与
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 與)
Readings
- On: よ (yo)
- Kun: あたう (与う, atau), あたゆ (与ゆ, atayu), あたえる (与える, ataeru), あずかる (与る, 与かる, azukaru), くみす (与す, kumisu), くみする (与する, kumisuru), ともに (tomo ni)
- Nanori: とも (tomo), ゆ (yu)
Compounds
Compounds
Etymology
Compound of とも (tomo, “with; both”) + に (ni, adverbial particle).[1]
Use of the single kanji 与 to spell this phrase is very rare and archaic, and is an example of jukujikun.
Pronunciation
Alternative forms
- ともに, 共に, 倶に
- The more common spellings are ともに and 共に.
Adverb
与 (hiragana ともに, romaji tomo ni)
References
- ↑ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1 2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
Korean
Hanja
与 • (yeo) (hangeul 여, revised yeo, McCune-Reischauer yŏ)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
与 (dữ, dự, đử)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.