Definify.com

Definition 2024


U+52F8, 勸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-52F8

[U+52F7]
CJK Unified Ideographs
[U+52F9]
See also: and

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(radical 19 +17, 19 strokes, cangjie input 廿土大尸 (TGKS), four-corner 44227, composition)

  1. recommend, advise, urge

References

  • KangXi: page 150, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 2486
  • Dae Jaweon: page 338, character 20
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 382, character 18
  • Unihan data for U+52F8

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*koːn, *koːns
*koːns
*koːns
*koːns
*koːns, *kroːns
*koːns, *qʰoːn
*koːns
*koːns
*koːns
*koːns
*qʰoːn
*qʰoːn
*qʰoːn
*qʰoːn
*qʰoːn
*qʰoːn, *qʰon
*qʰoːns
*ɡron
*ɡron
*ɡron
*ɡron
*kʰonʔ, *kʰons
*kʰons

Phono-semantic compound (形聲, OC *kʰons) : phonetic  (OC *koːns) + semantic  (strength).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (66)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰʉɐnH/
Pan
Wuyun
/kʰʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/kʰiuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰuanH/
Li
Rong
/kʰiuɐnH/
Wang
Li
/kʰĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/kʰi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
quàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
quàn
Middle
Chinese
‹ khjwonH ›
Old
Chinese
/*C.qʷʰar-s/
English encourage

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4501
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰons/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(gwon) (hangeul , revised gwon, McCune-Reischauer kwŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(khuyến, khuyên)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.