Definify.com
Definition 2024
nait
nait
English
Verb
nait (third-person singular simple present naits, present participle naiting, simple past and past participle naited)
Etymology 2
From Middle English naiten, nayten, from Old Norse neyta (“to use, employ”), from Proto-Germanic *nautijaną (“to use”), from Proto-Indo-European *newd- (“to acquire, make use of”). Cognate with Icelandic neyta (“to make use of, employ”). Related also to Icelandic nýta (“to use, make use of”), Old English nēotan (“to use, make use of, have the use of, have the benefit of, enjoy, employ”). More at note.
Verb
nait (third-person singular simple present naits, present participle naiting, simple past and past participle naited)
Etymology 3
From Middle English naite, from Old Norse neyte, neyti (“use”), from Proto-Germanic *nautiz (“use”).
Alternative forms
Noun
nait (plural naits)
- (Britain dialectal, Northern England, Scotland) Use; profit; foredeal; advantage.
- (Britain dialectal, Northern England, Scotland) Use; end; purpose.
Etymology 4
From Middle English nait, nayt, from Old Norse neytr (“in good order, fit, fit for use”), from Proto-Germanic *nautiz (“useful, helpful”). Compare Old English nyttol (“useful”).
Adjective
nait (comparative naiter or more nait, superlative naitest or most nait)
- (Britain dialectal, Northern England, Scotland) Useful; good at need; fit; able.
- (Britain dialectal, Northern England, Scotland) Quick and effective; deft; skilful.
- (Britain dialectal, Northern England, Scotland) In good order; trim; tidy; dainty; clean.
Derived terms
- naitly
Finnish
Verb
nait
- Second-person singular indicative present form of naida.
- Second-person singular indicative past form of naida.
Anagrams
Tok Pisin
Etymology
Noun
nait
- night
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 1:5 (translation here):
- Tulait em i kolim “De,” na tudak em i kolim “Nait.” Nait i go pinis na moning i kamap. Em i de namba wan.
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 1:5 (translation here):