Definify.com

Definition 2024


Ի

Ի

Ի U+053B, Ի
ARMENIAN CAPITAL LETTER INI
Ժ
[U+053A]
Armenian Լ
[U+053C]
See also: ի, Ւ, Ր, ի-, and

Armenian

Letter

Ի

Ի uppercase (lowercase ի)

  1. capital form of ի (i)

See also

ի

ի

ի U+056B, ի
ARMENIAN SMALL LETTER INI
ժ
[U+056A]
Armenian լ
[U+056C]
See also: ր, Ւ, Ի, , and ի-

Armenian

Letter

ի

ի lowercase (uppercase Ի)

  1. The 11th letter of Armenian alphabet, called ինի (ini). Represents close front unrounded vowel: [i]. Transliterated as i.
  2. The numeral 20 in Armenian numbering.

See also

References

  • Dum-Tragut, Jasmine (2009) Armenian: Modern Eastern Armenian (London Oriental and African Language Library; 14), Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, § 1.1.1, page 13

Old Armenian

Alternative forms

  • յ- (y-) (before vowels)

Etymology

From Proto-Indo-European *h₁én (in).

Preposition

ի (i)

  1. (with accusative) to, in the direction of, towards
    ե՛րթ ի տուն քոértʿ i tun kʿo ― go to your home!
    յերկիրն Հայոցyerkirn Hayocʿ ― to Armenia
    գնալ ի Հայաստանgnal i Hayastan ― to go to Armenia
    յարեւմտից յարեւելսyarewmticʿ yarewels ― from west to east
  2. (with accusative) marks the indirect object with some verbs
    ի քաջութիւն զօրացն յուսացեալi kʿaǰutʿiwn zōracʿn yusacʿeal ― putting confidence in the courage of the army
    հաւատալ ի նաhawatal i na ― to trust in someone
    փափագել յիսpʿapʿagel yis ― to desire me
    մատնել ի մահmatnel i mah ― to consign to death
    հայել ի նաhayel i na ― to look at him
    հայեցաւ ի Պետրոսhayecʿaw i Petros ― he looked at Peter
    բաշխեաց ի մարդ հաց միbašxeacʿ i mard hacʿ mi ― he distributed a loaf to each person
    ի պատկեր Աստուծոյi patker Astucoy ― in the image of God
  3. (with accusative) with, by
    երդնուլ յարեգակն եւ ի ջուր եւ ի կրակerdnul yaregakn ew i ǰur ew i krak ― to swear by sun and by water and by fire
    յասորի լեզուyasori lezu ― in Syriac tongue
  4. (with accusative) for the purpose of, in order to
    ի սպանումն մահապարտացi spanumn mahapartacʿ ― for killing the ones condemned to death
    ի փրկութիւն առաքեացi pʿrkutʿiwn aṙakʿeacʿ ― he sent to save
  5. (with accusative) into, to
    յարիւն դառնալyariwn daṙnal ― to turn into blood
    ի յոյն լեզու փոխարկելi yoyn lezu pʿoxarkel ― to translate into Greek
  6. (with ablative) from (almost always used with ablative)
    ի քաղաքէi kʿałakʿē ― from the city
    ի տանէi tanē ― from the house
    յինէնyinēn ― from me
    ի ծնէi cnē ― from birth
    յերկրէ ի յերկինսyerkrē i yerkins ― from earth to heaven
    մեկնեցաւ ի Փլորենտիոյmeknecʿaw i Pʿlorentioy ― he departed from Florence
    որ ելանէ ի բերանոյ՝ ի սրտէ անտի գայor elanē i beranoy, i srtē anti gay ― that which comes out of the mouth comes from the heart
    շրջել ի ցպոյšrǰel i cʿpoy ― to walk with a stick
    ոչ կարէր տեսանել ի բազմութենէնočʿ karēr tesanel i bazmutʿenēn ― he could not see on account of the crowd
  7. (with locative) in, on, at (place or time)
    երկն ի ծովուն ունէր եւ զկարմրիկն եղեգնիկerkn i covun unēr ew zkarmrikn ełegnik ― in its labours lay in the sea also the carmine reed
    յորովայնիyorovayni ― in womb
    ի բանակինi banakin ― in the army
    բանակել էին նոքա ի լերիննbanakel ēin nokʿa i lerinn ― they were encamped on the mountain
    յայնմ ժամանակիyaynm žamanaki ― at that time
    ի տունջեան եւ գիշերիi tunǰean ew gišeri ― by day and night
    ի սերմանելն ոմն անկաւi sermaneln omn ankaw ― during sowing someone fell
    ի ննջելնi nnǰeln ― asleep, sleeping
    ի գնալնi gnaln ― in going, while going
    ի միւսում աւուրնi miwsum awurn ― on the next day
    ի մահուան իւրումi mahuan iwrum ― at the time of his death
    դի՛ք ի սիրտս ձերdíkʿ i sirts jer ― put it in your hearts
    ի հնձանսi hnjans ― in the wine-presses
    յԱրտաշատyArtašat ― in Artaxata
    տեղեաց հուր ի Սոդոմtełeacʿ hur i Sodom ― he caused fire to fall on Sodom
    յիսyis ― in me
    ի ձախմէ Դամասկոսիi jaxmē Damaskosi ― to the left of Damascus
    նստել ի տանnstel i tan ― to be at home
    ի տեղւոջ անդi tełwoǰ and ― in that place
    ի նմին ամիi nmin ami ― in the same year
    ի գարնանi garnan ― in spring
    ի գլուխ իմi glux im ― on my head
    ի բարկութեան իմումi barkutʿean imum ― in my anger
    ի հանդերձս աղտեղիսi handerjs ałtełis ― with soiled clothes
    ի մէջ/ի միջիi mēǰ/i miǰi ― in the midst or middle of, among, between, in, into, within, inside

Derived terms

<a class='CategoryTreeLabel CategoryTreeLabelNs14 CategoryTreeLabelCategory' href='/wiki/Category:Old_Armenian_words_prefixed_with_%D5%B5-'>Old Armenian words prefixed with յ-</a>

References

  • Abrahamyan, Ašot (1976) Grabari jeṙnark [A Handbook of Old Armenian] (in Armenian), 4th edition, Yerevan: Luys
  • Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), ի”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Ačaṙean, Hračʿeay (1971–1979), ի”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, published 1926–1935
  • Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden, Boston: Brill, page 540