Definify.com

Definition 2024


Translingual

Han character

(radical 37 +5, 8 strokes, cangjie input 大中田山 (KLWU), four-corner 40716, composition)

References

  • KangXi: page 250, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 5881
  • Dae Jaweon: page 510, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 534, character 3
  • Unihan data for U+5944

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qoːm, *qoːb
*qoːm
*qoːm, *qrom
*qoːm
*qoːmʔ, *qromʔ
*qoːmʔ
*qoːmʔ, *qraːmʔ
*qaːmʔ, *qomʔ
*qroːm, *qrom, *qom, *qoms
*qrom, *qromʔ
*qrom
*qrom, *qom
*qromʔ
*qromʔ
*qromʔ, *qoːb, *qob
*qromʔ, *qoms
*qromʔ, *qoms
*qom, *qrob, *qob
*qob
*qob

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (154)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠiᴇmX/
Pan
Wuyun
/ʔᵚiɛmX/
Shao
Rongfen
/ʔiæmX/
Edwin
Pulleyblank
/ʔjiamX/
Li
Rong
/ʔjɛmX/
Wang
Li
/ĭɛmX/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯ɛmX/
Expected
Mandarin
Reflex
yǎn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yǎn
Middle
Chinese
‹ ʔjemX ›
Old
Chinese
/*ʔ(r)omʔ/
English cover

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14344
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qromʔ/

Definitions

  1. before long, soon, erelong
  2. remain, tarry
  3. feeble

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(eom) (hangeul , revised eom, McCune-Reischauer ŏm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(ăm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.