Definify.com
Webster 1913 Edition
Tun
Tun
,Webster 1828 Edition
Tun
TUN
,TUN
,Definition 2024
Tun
Tun
German
Noun
Tun n (genitive Tuns, no plural)
- gerund of tun; doing, deeds, behaviour
- Der Zwiespalt zwischen Wollen und Tun
- The antagonism between willing and doing
- Der Zwiespalt zwischen Wollen und Tun
Synonyms
Plautdietsch
Alternative forms
Etymology
From Middle Low German tūn, from Old Saxon tūn.
Noun
Tun m (plural Tuns or Tien)
Derived terms
- Tunpol (fence post)
- Tuntrap (stile)
- Tieninj (fencing, enclosure)
- Schneetun (snow fence)
- Goadentun (garden fence)
See also
- Waunt (wall)
- Schauns (hedge)
- Hoff (yard)
- Goaden
- Puat (gate)
- Tooschlach (gate, port)
- Wolm (handrail)
- Wäs (pasture, meadow)
- Weidlaunt (pastureland)
- Wajch
- Stap
- Boom
- Staul
- Däa
- Hus
tun
tun
English
Alternative forms
Pronunciation
Noun
tun (plural tuns)
- A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask.
- (brewing) A fermenting vat.
- An old English measure of capacity for liquids, containing 252 wine gallons; equal to two pipes.
- 1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, p. 205:
- Again, by 28 Hen. VIII, cap. 14, it is re-enacted that the tun of wine should contain 252 gallons, a butt of Malmsey 126 gallons, a pipe 126 gallons, a tercian or puncheon 84 gallons, a hogshead 63 gallons, a tierce 41 gallons, a barrel 31.5 gallons, a rundlet 18.5 gallons.
- 1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, p. 205:
- A weight of 2,240 pounds.
- An indefinite large quantity.
- "He therefore sends you, meeter for your spirit, This tun of treasure; and, in lieu of this, Desires you let the dukedoms that you claim Hear no more of you. " -- Shakespeare
- (Can we date this quote?) Dryden
- A tun of man in thy large bulk is writ.
- (archaic, humorous or derogatory) A drunkard.
- (zoology) Any shell belonging to Tonna and allied genera; called also tun-shell.
Verb
tun (third-person singular simple present tuns, present participle tunning, simple past and past participle tunned)
- (transitive) To put into tuns, or casks.
- (Can we find and add a quotation of Boyle to this entry?)
Etymology 2
Mayan.
Noun
tun (plural tuns)
- A part of the ancient Maya Long Count Calendar system which corresponds to 18 winal cycles or 360 days.
Anagrams
Dalmatian
Etymology
From Latin tonus. Compare Italian tuono, French ton, Catalan to, Romansch tun, tung, Romanian tun, tunet, Spanish trueno, .
Noun
tun m
Danish
Etymology 1
A contraction of tunfisk, from German Thunfisch (“tuna”), from Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos).
Pronunciation
- IPA(key): /tuːn/, [tˢuːˀn]
Noun
tun c (singular definite tunen, plural indefinite tun)
Inflection
Etymology 2
From Old Norse tún, from Proto-Germanic *tūną, from Proto-Celtic *dūnom.
Pronunciation
- IPA(key): /tuːn/, [tˢuːˀn]
Noun
tun n (singular definite tunet, plural indefinite tun)
- (dated) an enclosed piece of ground
Inflection
Etymology 3
See tune.
Pronunciation
- IPA(key): /tuːn/, [tˢuːˀn]
Verb
tun
- imperative of tune
German
Alternative forms
- (obsolete) thun
Pronunciation
- IPA(key): /tuːn/, [tuːn]
Etymology
From Middle High German tuon, from Old High German tuon, from Proto-Germanic *dōną. Akin to Low German doon, Dutch doen, English do, West Frisian dwaan; all derived from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, set, place”).
Further Indo-European cognates: Latin faciō, Greek τίθημι (títhēmi), Sanskrit दधाति (dádhāti), Russian делать (délat’), Lithuanian dėti, Old Armenian դնեմ (dnem).
Verb
tun (irregular, third-person singular simple present tut, past tense tat, past participle getan, auxiliary haben)
- to do (to perform or execute an action)
- Tu es! — Do it!
- Man tut, was man kann. — One does what one can.
- Er tat das, was man ihm gesagt hat. — He did as he was told.
- Das einzige, was er je tat, war arbeiten. — The only thing he ever did was work.
- (with dative) to do something (positive or negative) to someone
- Der tut Ihnen nichts! — He won't hurt you! (said for example about a dog)
- Mein Mann hat mir so viel Gutes getan. – My husband has done me so much good.
- (colloquial) to put, to place, to add
- Tu das hier rein. — Put it in here.
- Ich würde noch was Salz an die Kartoffeln tun. – I would add some more salt to the potatoes.
- (somewhat informal, with “so”) to fake; to feign; to pretend
- Er hat nur so getan. — He just faked it.
- Tu nicht so, als wüsstest du nichts! — Don't pretend to know nothing!
- (colloquial, with “es”) to work, to function
- Die Uhr tut’s nicht mehr. – “The clock doesn’t work anymore.”
- (chiefly colloquial, but acceptable in writing) used with the preceding infinitive of another verb to emphasise this verb
- Er singt immer noch gern, aber tanzen tut er gar nicht mehr.
- He still loves singing, but as to dancing, he doesn't do that anymore at all.
- Er singt immer noch gern, aber tanzen tut er gar nicht mehr.
- (colloquial, nonstandard) used with the following infinitive of another verb to emphasise the whole statement
- Ich tu doch zuhören! – I am listening! (as a response to the reproach that one is not)
- (colloquial, nonstandard) used in the past subjunctive with the infinitive of another verb to form the conditional tense (instead of standard würde)
- Ich tät mir das noch mal überlegen. – I would think about that again.
Usage notes
- The verb tun in the sense of “to perform” is not used in combination with nouns. This function is covered by the verb machen: ich mache Sport, wir machen ein Spiel, er macht die Wäsche (“I do sport, we do a game, he does the laundry”). The same is true with pronouns that represent such nouns: Wer macht die Wäsche? – Ich mache sie. (“Who does the laundry? – I do it.”) It is usually ungrammatical to use tun in sentences like these.
- Tun is only used with pronouns that represent actions as a whole: Was tust du? (“What are you doing?”) Ich tue viel für die Umwelt. (“I do a lot for the environment.”) Er tut alles, was sie sagt. (“He does everything she says.”)
- The usage of do-support is a feature of several dialects and minority languages in Germany. In the standard language, it is most established along the Rhine. It is generally associated with lower socio-economic status.
Conjugation
- The 1st person singular indicative present active is also (ich) tu.
infinitive | tun | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | tuend | ||||
past participle | getan | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
present | ich tue | wir tun | i | ich tue | wir tuen |
du tust | ihr tut | du tuest | ihr tuet | ||
er tut | sie tun | er tue | sie tuen | ||
preterite | ich tat | wir taten | ii | ich täte | wir täten |
du tatest | ihr tatet | du tätest | ihr tätet | ||
er tat | sie taten | er täte | sie täten | ||
imperative | tu (du) tue (du) |
tut (ihr) |
perfect | |||||
---|---|---|---|---|---|
indicative | ich habe getan | wir haben getan | subjunctive | ich habe getan | wir haben getan |
du hast getan | ihr habt getan | du habest getan | ihr habet getan | ||
er hat getan | sie haben getan | er habe getan | sie haben getan | ||
pluperfect | |||||
indicative | ich hatte getan | wir hatten getan | subjunctive | ich hätte getan | wir hätten getan |
du hattest getan | ihr hattet getan | du hättest getan | ihr hättet getan | ||
er hatte getan | sie hatten getan | er hätte getan | sie hätten getan | ||
future i | |||||
infinitive | tun werden | subjunctive i | ich werde tun | wir werden tun | |
du werdest tun | ihr werdet tun | ||||
er werde tun | sie werden tun | ||||
indicative | ich werde tun | wir werden tun | subjunctive ii | ich würde tun | wir würden tun |
du wirst tun | ihr werdet tun | du würdest tun | ihr würdet tun | ||
er wird tun | sie werden tun | er würde tun | sie würden tun | ||
future ii | |||||
infinitive | getan haben werden | subjunctive i | ich werde getan haben | wir werden getan haben | |
du werdest getan haben | ihr werdet getan haben | ||||
er werde getan haben | sie werden getan haben | ||||
indicative | ich werde getan haben | wir werden getan haben | subjunctive ii | ich würde getan haben | wir würden getan haben |
du wirst getan haben | ihr werdet getan haben | du würdest getan haben | ihr würdet getan haben | ||
er wird getan haben | sie werden getan haben | er würde getan haben | sie würden getan haben |
Synonyms
- (to perform, to execute): machen
- (to do something to someone): antun
- (to put, to place): setzen, legen, stellen, platzieren
- (to fake, to pretend): vortäuschen, täuschen, vorgeben
Derived terms
|
Related terms
- Tat f
Mandarin
Romanization
tun (Zhuyin ㄊㄨㄣ˙)
- Nonstandard spelling of tūn.
- Nonstandard spelling of tún.
- Nonstandard spelling of tǔn.
- Nonstandard spelling of tùn.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Mapudungun
Verb
tun (using Raguileo Alphabet)
- to catch
Conjugation
Infinitive | tunn | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Root | tun- | ||||||||
Tense particles (See particles) |
-a- (future tense) | ||||||||
-pe- (past tense) | |||||||||
-fu- (distant past tense) | |||||||||
person | singular | dual | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | first | second | third | |
Realis mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn |
tunn | tunymi | tuny | tunyu | tunymu | tunygu | tunyiñ | tunymvn | tunygvn | |
Conditional mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn |
tunli | tunlimi | tunle | tunliyu | tunlimu | tunle egu | tunliyiñ | tunlimvn | tunle egvn | |
Volitive mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn |
tunci | tunge | tunpe | tunyu | tunmu | tunpe egu | tunyiñ | tunmvn | tunpe egvn |
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *tūną (“enclosure”). Cognate with Old Frisian tūn, Old Saxon tūn, Dutch tuin (“garden”), Old High German zūn (German Zaun (“fence”)), Old Norse tún (Swedish tun (“fence”)).
Noun
tūn m
- An enclosed piece of ground, an enclosure or garden.
- The enclosed ground belonging to an individual dwelling.
- The group of houses on an area of enclosed land, a homestead.
- A large inhabited place, a town.
Descendants
- English town
Related terms
See also
- dōn "to place, put, set"
Old French
Pronoun
tun m (feminine ta)
- (Anglo-Norman) your (second-person singular possessive pronoun)
Synonyms
- vostre (second-person plural form)
Romanian
Etymology
From Latin tonus. See also the doublet ton (“tone”), borrowed through French.
Noun
tun n (plural tunuri)
- cannon
- (archaic, popular) thunderclap
Related terms
Romansch
Alternative forms
Etymology
Noun
tun m