Definify.com
Definition 2024
Falle
Falle
falle
falle
German
Verb
falle
- First-person singular present of fallen.
- Hilfe, ich falle.
- Help I'm falling.
- Hilfe, ich falle.
- First-person singular subjunctive I of fallen.
- Third-person singular subjunctive I of fallen.
- Imperative singular of fallen.
Norwegian Bokmål
Pronunciation
Etymology 1
Derived from the verb falle, also influenced by German.
Noun
falle m (definite singular fallen, indefinite plural faller, definite plural fallene)
- a slanted metal piece in a door lock that moves when pressing the handle.
Etymology 2
From Old Norse falla, "to fall", from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Swedish and Faeroese falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Verb
falle (present tense faller, past tense falt, past participle falt, present participle fallende, imperative fall)
- to fall
- Han skled, mistet fotfestet og falt.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen falt etter en måneds beleiring.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisene på klær falt dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- Han skled, mistet fotfestet og falt.
- to fall, die
- Faren min falt i krigen.
- My father died in the war.
- Mange mennesker falt i slaget.
- Many people fell in the battle.
- Faren min falt i krigen.
- to slope
- Det nye gulvet faller ganske mye.
- The new floor slopes quite a bit.
- Det nye gulvet faller ganske mye.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven faller godt i hånden.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen faller fint.
- The dress looks nice.
- Skaftet på denne kniven faller godt i hånden.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det faller naturlig for henne.
- It comes natural for her.
- Det faller naturlig å gjøre det nå.
- It seems only natural to do it now.
- Det faller naturlig for henne.
Synonyms
- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysse, dumpe, gli, gå på hodet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, seise, snuble, snåve, strømme ned, stupe, styrte, tryne, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omkomme, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, henge, ligge, ta seg ut, være
- (to decrease, fall) avta, ebbe ut, legge seg, minke, synke
Derived terms
- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noe/noen = fall for something/someone
- falle fra hverandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle noen inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for noen = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle sammen = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle sammen med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang en er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på noen = fall into the hands of somebody
- falle i ens smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- forfalle
- ta noe som det faller seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
References
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Adjective
falle
- neuter singular of fallen
Etymology 2
From Old Norse falla, "to fall", from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Swedish and Faeroese falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Pronunciation
Verb
falle (present tense fell or feller, past tense fall, past participle falle or falli, present participle fallande, imperative fall)
- to fall
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen falt etter å ha vorte kringsett i ein månad.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisane på kler falt dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- to fall, die
- Faren min falt i krigen.
- My father died in the war.
- Mange menneske falt i slaget.
- Many people fell in the battle.
- Faren min falt i krigen.
- to slope
- Det nye golvet fell ganske mykje.
- The new floor slopes quite a bit.
- Det nye golvet fell ganske mykje.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen fell fint.
- The dress looks nice.
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det fell naturleg for henne.
- It comes natural for her.
- Det fell naturleg å gjere det no.
- It seems only natural to do it now.
- Det fell naturleg for henne.
Usage notes
Note the present tense form in brackets, the brackets indicate that the form is optional for students only and are not allowed in official texts. These forms are either conservative (from or close to traditional Nynorsk) or radical (from or close to Bokmål) and are in Norwegian called klammeformer ("bracket forms") and originated from the idea to eventually fuse Bokmål and Nynorsk into one written language. This idea was officially abandoned in 2005, thus the system with such optional forms was abolished in Bokmål, but was kept in Nynorsk.
Synonyms
- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysje, dumpe, gli/glide, gå på hovudet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, snuble, snåve, strøyme ned, stupe, styrte/sturte, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omko(m)me, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, hange, liggje, ta/take seg ut, vere
- (to decrease, fall) ebbe ut, leggje seg, minke, søkke,
Derived terms
- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noko/nokon = fall for something/someone
- falle frå kvarandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle nokon inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for nokon = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle saman = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle saman med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang ein er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på nokon = fall into the hands of somebody
- falle i eins smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- ta noko som det fell seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
References
- “falle” in The Nynorsk Dictionary.
Spanish
Verb
falle
- Formal second-person singular (usted) imperative form of fallar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of fallar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of fallar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of fallar.
West Frisian
Etymology
From Old Frisian falla, from Proto-Germanic *fallaną.
Verb
falle
- to fall
Inflection
Strong class 6 | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | falle | |||
3rd singular past | foel | |||
past participle | fallen | |||
infinitive | falle | |||
long infinitive | fallen | |||
gerund | fallen n | |||
indicative | present tense | past tense | ||
1st singular | fal | foel | ||
2nd singular | falst | foelst | ||
3rd singular | falt | foel | ||
plural | falle | foelen | ||
imperative | fal | |||
participles | fallend | fallen |