Definify.com
Definition 2024
sobre
sobre
Asturian
Noun
sobre m (plural sobres)
Preposition
sobre
- on (on the surface of)
- above
- around, about (roughly near to in time or space)
- sobre les cinco
- around five (o'clock)
- sobre les cinco
- about
Fala
Etymology
From Old Portuguese sobre, from Latin super (“above”), from Proto-Indo-European *eḱs *uperi.
Preposition
sobre
- about; concerning (on the subject of)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
-
Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
-
Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
-
- above; on; over
Derived terms
- sobre tó
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese sobre, from Latin super, from *eks-uper, which consists of Proto-Indo-European *eḱs (“out of”) and Proto-Indo-European *uperi.
Cognate to Spanish sobre, French sur, Ancient Greek ὑπέρ (hupér, “above”) and English over, super and sur-.
Alternative forms
- sôbre (obsolete)
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈso.bɾɨ/
- (Brazil) IPA(key): /ˈso.bɾi/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈso.bɾe/, /ˈso.bɾɪ/
Preposition
sobre
- on; atop; on top of (located on the top surface of)
- Deixaram um livro sobre a mesa.
- They left a book on the table.
- Deixaram um livro sobre a mesa.
- over; above (in or through the space above)
- O pássaro voou sobre a muralha.
- The bird flew over the wall.
- O pássaro voou sobre a muralha.
- about; concerning (on the subject of)
- 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only teacher present when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- Discorremos sobre a guerra.
- We talked about the war.
- 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
Quotations
For usage examples of this term, see Citations:sobre.
Synonyms
- (on top of): em cima de (less formal), em (less formal)
- (over): por cima de (less formal), acima de, em cima de (less formal)
- (about): acerca de (more formal), a respeito de (more formal)
Antonyms
- (above): embaixo de, sob
Related terms
Etymology 2
Inflected form of sobrar (“to remain; to be left over”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈsɔ.bɾɨ/
- (Brazil) IPA(key): /ˈsɔ.bɾi/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈsɔ.bɾe/
Verb
sobre
- first-person singular (eu) present subjunctive of sobrar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of sobrar
- third-person singular (você) affirmative imperative of sobrar
- third-person singular (você) negative imperative of sobrar
Quotations
For usage examples of this term, see Citations:sobrar.
Spanish
Etymology
Preposition
sobre
- over, above, on, upon, atop
- La pluma de mi tía está sobre la mesa.
- My aunt's pen is on the table.
- La pluma de mi tía está sobre la mesa.
- about
- Dime algo sobre ti.
- Tell me something about yourself.
- Dime algo sobre ti.
Usage notes
- In the sense of over or on, it is often replaced with the more general en, or with the more wordy arriba de or encima de. In the sense of about, being slightly informal, it is usually replaced in formal contexts with acerca de, or simply de if the context is sufficient to make the meaning clear.
Related terms
Noun
sobre m (plural sobres)
Descendants
Verb
sobre
- Formal second-person singular (usted) imperative form of sobrar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of sobrar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of sobrar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of sobrar.