Definify.com

Definition 2024


U+5C46, 屆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C46

[U+5C45]
CJK Unified Ideographs
[U+5C47]
See also:

Translingual

Han character

(radical 44 +5, 8 strokes, cangjie input 尸山土 (SUG), four-corner 77272, composition)

  1. numerary adjunct for time, term

References

  • KangXi: page 301, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 7666
  • Dae Jaweon: page 597, character 11
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 968, character 1
  • Unihan data for U+5C46

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰuːds
*krɯːds

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (33)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠɛiH/
Pan
Wuyun
/kᵚæiH/
Shao
Rongfen
/kɐiH/
Edwin
Pulleyblank
/kəɨjH/
Li
Rong
/kɛiH/
Wang
Li
/kɐiH/
Bernard
Karlgren
/kăiH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiè
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiè
Middle
Chinese
‹ kɛjH ›
Old
Chinese
/*kˤr[i][t]-s/
English reach to

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7507
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*krɯːds/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 屆臨届临
  • 年屆不惑年届不惑
  • 應屆应届
  • 歷屆历届
  • 無遠弗屆无远弗届

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(gye) (hangeul , revised gye, McCune-Reischauer kye)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(giới)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.