Definify.com
Definition 2024
За_двумя_зайцами_погонишься,_ни_одного_не_поймаешь
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
Russian
Proverb
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (za dvumjá zájtsami pogóniš’sja, ni odnovó ne pojmáješ’)
- a bird in the hand is worth two in the bush (literally, "if you chase after two hares, you will not catch even one").
Synonyms
- не сули журавля в небе, дай синицу в руки (ne suli žuravlja v nebe, daj sinicu v ruki)
за_двумя_зайцами_погонишься,_ни_одного_не_поймаешь
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
Russian
Proverb
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (za dvumjá zájtsami pogóniš’sja, ni odnovó ne pojmáješ’)
- a bird in the hand is worth two in the bush (literally, "if you chase after two hares, you will not catch even one").
Synonyms
- не сули журавля в небе, дай синицу в руки (ne suli žuravlja v nebe, daj sinicu v ruki)