Definify.com
Definition 2024
刃
刃
|
---|
Translingual
Shinjitai | 刃 |
---|---|
Simplified | 刃 |
Traditional | 刃 |
Alternative forms
Note the compositional differences between traditional, simplified, and Japanese shinjitai in the placement of the additional stroke.
Han character
刃 (radical 18 刀+1, 3 strokes, cangjie input 尸竹戈 (SHI), four-corner 17420, composition ⿹刀丿)
Derived characters
References
- KangXi: page 136, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 1850
- Dae Jaweon: page 304, character 7
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 320, character 3
- Unihan data for U+5203
Chinese
simp. and trad. |
刃 |
---|
Etymology
Historical forms of the character 刃
| |||
---|---|---|---|
Oracle bone script | Bamboo and silk script | Large seal script | Small seal script |
Characters in the same phonetic series (刃) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
涊 | *nɯːnʔ, *njɯnʔ |
紉 | *nɯn |
忍 | *njɯnʔ |
荵 | *njɯnʔ |
刃 | *njɯns |
認 | *njɯns, *njɯŋs |
仞 | *njɯns |
軔 | *njɯns |
韌 | *njɯns |
肕 | *njɯns |
牣 | *njɯns |
杒 | *njɯns |
訒 | *njɯns |
Ideogrammic compound (會意) : 刀 (“knife”) + 丶.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˋ
- Wade-Giles: jên4
- Gwoyeu Romatzyh: renn
- IPA (key): /ʐən⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: jan6
- Yale: yahn
- Cantonese Pinyin: jan6
- IPA (key): /jɐn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: jīm
- Tâi-lô: jīm
- Phofsit Daibuun: jim
- IPA (Xiamen): /d͡ʑim²²/
- IPA (Quanzhou): /d͡ʑim⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /d͡ʑim²²/
- IPA (Taipei): /d͡ʑim³³/
- IPA (Kaohsiung): /d͡ʑim³³/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: zen (T3)
- IPA (key): /z̻əɲ²³/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 刃 |
Reading # | 1/1 |
Initial (聲) | 日 (38) |
Final (韻) | 眞 (43) |
Tone (調) | Departing (H) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | III |
Fanqie | 而振切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/ȵiɪnH/ |
Pan Wuyun |
/ȵinH/ |
Shao Rongfen |
/ȵʑjenH/ |
Edwin Pulleyblank |
/ȵinH/ |
Li Rong |
/ȵiĕnH/ |
Wang Li |
/ȵʑĭĕnH/ |
Bernard Karlgren |
/ȵʑi̯ĕnH/ |
Expected Mandarin Reflex |
rèn |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 刃 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
rèn |
Middle Chinese |
‹ nyinH › |
Old Chinese |
/*nə[n]-s/ |
English | edge of a blade |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 刃 |
Reading # | 1/1 |
No. | 10831 |
Phonetic component |
刃 |
Rime group |
文 |
Rime subdivision |
1 |
Corresponding MC rime |
刃 |
Old Chinese |
/*njɯns/ |
Definitions
刃
Compounds
|
Japanese
Kanji
Readings
- Goon: にん (nin)
- Kan’on: じん (jin)
- Kun: は (ha), (obsolete) な (na), やいば (yaiba), (rare) き-る (ki-ru)
- Nanori: ち (chi), と (to)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
刃 |
な Grade: S |
kun'yomi |
From Old Japanese.[1][2] Possibly cognate with Korean 날 (nal, “blade”).
Obsolete in modern Japanese. Only found as an element in compounds.
Pronunciation
Noun
- (obsolete) a blade, an edge
- c. 759, Man'yōshū (book 4, poem 616)
- 劔大刀 名惜雲 吾者無 君尓不相而 年之経去礼者
- 剣太刀名の惜しけくも我れはなし君に逢はずて年の経ぬれば
- tsurugitachi na no woshikeku mo ware wa nashi kimi ni ahazute toshi no henureba
- I do not even miss precious you, given the years that have passed without meeting with you.
- [Note: tsurugi tachi (“sword”) is a pillow word establishing a poetic association with the following na, literally meaning blade or edge and alluding to sharpness and importance. This na could also elliptically mean name (名 na) or even you (汝 na), depending on context, based on the homophonic readings.]
- 剣太刀名の惜しけくも我れはなし君に逢はずて年の経ぬれば
- 劔大刀 名惜雲 吾者無 君尓不相而 年之経去礼者
- c. 759, Man'yōshū (book 4, poem 616)
Derived terms
- 刀 (katana)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
刃 |
は Grade: S |
kun'yomi |
From Old Japanese, cognate with 歯 (ha, “tooth”).[1][2]
Pronunciation
Noun
Derived terms
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
刃 |
やいば Grade: S |
kun'yomi |
Originally a compound of 焼き (yaki, “burned, fired”) + 刃 (ha, “edge, blade”).[1][2]The ha changes to ba as an instance of rendaku (連濁).
/jaki/ + /ha/ → /jakiba/ → /jaiba/
Pronunciation
- Kun'yomi
- (Tokyo) やいば [yáꜜìbà] (Atamadaka - [1])[2]
- (Tokyo) やいば [yàíbá] (Heiban - [0])[2]
- IPA(key): [ja̠iba̠]
Noun
刃 (hiragana やいば, romaji yaiba)
- a forged blade, such as a sword
- the wavy pattern formed in the metal on the surface of a forged blade
- a sword or similar edged weapon
- something sharp like a sword
- someone or something powerful
Idioms
|
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
刃 |
じん Grade: S |
on'yomi |
From Middle Chinese 刃 (nyinH, “edge of a blade”).
Pronunciation
Noun
Idioms
|
References
- 1 2 3 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1 2 3 4 5 6 7 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man’yōshū 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 978-4-00-240001-3, published 1999.
Korean
Hanja
刃 • (in) (hangeul 인, revised in, McCune-Reischauer in)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.