Definify.com

Definition 2024


U+5462, 呢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5462

[U+5461]
CJK Unified Ideographs
[U+5463]

Translingual

Stroke order

Han character

(radical 30 +5, 8 strokes, cangjie input 口尸心 (RSP), four-corner 67011, composition)

References

  • KangXi: page 181, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 3430
  • Dae Jaweon: page 399, character 31
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 609, character 3
  • Unihan data for U+5462

Chinese

simp. and trad.

Etymology 1

Pronunciation


Definitions

  1. Sentence-final particle indicating a reciprocal question; used to apply the previously asked question to a new subject. What about ...?; And ...?
  2. Sentence-final particle signalling a pause, to emphasize the preceding words.
  3. Sentence-final particle indicating action in progress, English present continuous. to be ...-ing
  4. Sentence-final particle used to make questions more indirect, to give the impression that the speaker is speaking to themselves.
Usage notes

When expressing an action in progress, 呢 can be used with 正在 (zhèngzài) and (zhuó) in a sentence. This is the full pattern. Each part is optional.

我們正在漢語 [MSC, trad.]
我们正在汉语 [MSC, simp.]
Wǒmen zhèngzài shàng zhe hànyǔ kè ne. [Pinyin]
We are attending a Chinese lesson.
Compounds

Etymology 2

Substrate word. Compare:

Pronunciation


Definitions

  1. (Cantonese) this

Usage notes

Synonyms

Dialectal synonyms of (“this”)
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Hakka Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Zhuolan (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Min Dong Fuzhou
Min Nan Quanzhou
Xiamen
Zhangzhou
Taipei
Chaozhou
Shantou
Wu Shanghai old-style obsolete

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(ni) (hangeul , McCune-Reischauer ni)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(ni, nài, nấy, , nỉ, , này)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.