Definify.com
Definition 2024
Po
Po
English
Proper noun
Po
- Italy's longest river, which flows 652 kilometers eastward to the Adriatic Sea near Venice.
Translations
Anagrams
German
Pronunciation
- IPA(key): /poː/
- Rhymes: -oː
Etymology 1
Noun
Po m (genitive Pos, plural Pos)
Declension
Synonyms
- Allerwertester
- Hintern
- Hinterteil
- Popo
- vier Buchstaben
Etymology 2
Proper noun
Po m (genitive Pos)
- Po (river in Italy)
po
po
English
Noun
po (plural pos)
- (obsolete) A peacock.
Etymology 2
A diminutive of pot.
Noun
po (plural pos)
- (Britain, Australia, New Zealand, colloquial, dated) A chamberpot.
- 1988, Richard Hoggart, A Local Habitation, 1918-40, Chatto & Windus, ISBN 0-7011-3305-8, page 67,
- ‘Pos’ or ‘chamber pots’ were provided under the beds.
- 1989, Leonard Woolf, Frederic Spotts (editor), Letters of Leonard Woolf, page 86,
- There are always several spitoons & pos [chamber pots] about the room & a loathesome smell of consumption, which I expect I shall catch.
- 1988, Richard Hoggart, A Local Habitation, 1918-40, Chatto & Windus, ISBN 0-7011-3305-8, page 67,
Synonyms
- See Wikisaurus:chamber pot
Anagrams
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *apā, from Proto-Indo-European *e-, *ē- (“then, at that time”). Compare German ob (“if, whether”), Dutch of (“or, whether, but”), English if.
Pronunciation
Particle
po
- yes
- Used with the Present and Imperfect tense of a verb to show a continuous action.
It corresponds to the English "be + gerund" formation.
Conjunction
po
Synonyms
Amondawa
Verb
po
- do (make, work, perform)
Reference
- V. da Silva Sinha et al, Event-based time intervals in an Amazonian culture, in Space and Time in Languages and Cultures: Language, Culture, and Cognition
Asaro'o
Noun
po
References
- John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Verna, 2012, page 50
Borôro
Noun
po
- Synonym of pobo (“water”)
References
- Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural [Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40
Esperanto
Etymology
Borrowing from Russian по (po).
Preposition
po
- A grammatical particle used with quantity words to indicate rate or a distributive quantity: each, apiece, at, @
- Mi kudrados ĉiutage po 10 horoj. — I will sew 10 hours a day.
- Oni povas nokti po 6 frankoj. — You can spend the night for 6 francs (a night).
- La kurso daŭras dum 10 tagoj po 30 minutoj. — The course lasts 10 days at 30 minutes (a day).
- La komitato estas rebalotota ĉiun trian jaron po triono. — A third of the committee is reelected every third year.
- La gastoj trinkis po (unu) glaseton da vino. — The guests each drank one glass of wine.
- Ili ricevis po 5 pomojn. — They received 5 apples apiece.
- Elektu al vi po 3 homojn el ĉiu tribo. — Choose for yourselves 3 people from each tribe.
Antonyms
Derived terms
Noun
po (accusative singular po-on, plural po-oj, accusative plural po-ojn)
See also
- (Latin script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo (Category: eo:Latin letter names)
Hausa
Pronunciation
- Hyphenation: pô
Noun
po m
- children's potty (toilet for children)
Ido
Etymology
Borrowing from Russian по (po).
Preposition
po
- for, at the price of, in exchange for; per
- Me kompris la domo po quaradek mil euri.
- I bought the house for forty thousand euros.
- Me kompris la domo po quaradek mil euri.
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *po(ˀ) (“after, by”); compare Latvian pa-, Old Prussian po (“after, by, under”), Proto-Slavic *po (“after, by, at”). From Proto-Indo-European *h₂pó, *h₂epó (“away, from”). Cognates include Mycenaean Greek 𐀀𐀢 (a-pu, “from”), Sanskrit अप (ápa, “away, off”), Old Persian 𐎠𐎱 (apa, “away”), Latin ab (“from”), Gothic 𐌰𐍆 (af, “of”). See pa-, pó- for more.
Preposition
põ
- (with instrumental case) under, beneath (movement, position)
- (with instrumental or genitive case) beside, near, along (movement, position)
- (with instrumental or dative case) expresses the direction of movement
- (with genitive case) after, following a certain time period, event; after the disappearance or loss of
- (with genitive case) expresses gradual progression; one after another
- (with dative case) until, up to a certain time
- (with accusative case) around, throughout the whole of
- (with accusative case) used to express division into equal parts
- (with genitive, instrumental or dative case) expresses the manner of an action
Related terms
Lojban
Cmavo
po
- belonging to or being uniquely associated with
Usage notes
- Contrary to pe, the association has to be unique to the object.
Related terms
Mandarin
Romanization
po
- Nonstandard spelling of pō.
- Nonstandard spelling of pó.
- Nonstandard spelling of pǒ.
- Nonstandard spelling of pò.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Nupe
Etymology
Cognate to Gbiri-Niragu pobo.
Verb
po
References
- R. Blench, The Benue-Congo languages
- Samuel Crowther, A Grammar and Vocabulary of the Nupe Language (1864)
Paraguayan Guaraní
Pronunciation
- IPA(key): /po/
Etymology 1
Shortened form of japo.
Noun
po
- hand.
Etymology 2
From po (five fingers)
Numeral
po
- five.
Etymology 3
Verb
po
- to jump.
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po.
Pronunciation
- IPA(key): /pɔ/
Preposition
po
- (+ locative) after
- (+ locative) along
- (+ locative) on, over
- (+ locative) at, by, next to
- (+ locative) around
- (+ accusative) for, after, to take care of
- (+ accusative) up to
- (+ dative, only with adjectives) according to, in the way of
- (+ dative, only with adjectives) in the language of
Usage notes
- Dative adjectives that end in -ski for the lemma take the archaic suffix -sku instead of the usual -skiemu when used with this preposition.
Conjunction
po
Senggi
Noun
po
References
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 113
Serbo-Croatian
Etymology 1
From pol, from Proto-Slavic *polъ. See po-.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /pôː/
Adverb
pȏ (Cyrillic spelling по̑)
- half
- sat i po ― hour and a half
- četiri i po ― four thirty
- čov(j)ek i po ― an excellent man
Etymology 2
From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po.
Pronunciation
- IPA(key): /pô/
Preposition
pȍ (Cyrillic spelling по̏)
- (with accusative) for
- otići po ml(ij)eko ― to go and get the milk
- po c(ij)eli dan ― all day long
- po šesti put ― for the sixth time
- biti štetan po nekoga/nešto ― to be harmful for sb/sth
- dobro/loše po njega ― good/bad for him
- (with locative) over, through, across, in, on
- udariti po glavi ― to hit on the head
- sn(ij)eg je pao po cesti ― snow fell on the road
- voda se prolila po podu ― water spilled over the floor
- šetati po šumi ― to walk in the woods
- (with locative) by, with (using an intermediary)
- poslao sam mu paket po zajedničkom prijatelju ― I've sent him a package with a common friend
- (with locative) by, according to
- sve ide po planu ― everything is going according to the plan
- po glavi stanovnika ― per capita
- živ(j)eti po principima ― to live according to principles
- po mom(e) mišljenju ― in my opinion
- po mom računu ― by my reckoning
- po meni ― in my opinion; as far as I'm concerned
- po zraku/vodi ― by air/water
- po zapov(ij)edi ― by order
- svirati po sluhu ― to play by the ear
- suditi po vanjštini ― to judge by appearance
- (with locative) after
- po svršetku sukoba ― after (the end of) the conflict
- (with locative) during
- po kiši/suncu ― in the rain/sun
- po danu ― during the day
- (with locative) in miscellaneous senses in various phrasal constructs
- razum(ij)e se (samo) po sebi ― it goes without saying
- neka bude po tvome ― let it be your way
- Amerika je prva država po bogatstvu u sv(ij)etu ― America is the richest country in the world
- jednak po veličini ― equal in size
- sve je po starom ― everything is/goes in the accustomed/usual manner
- po običaju ― as usual, according to custom
- po vr(ij)ednosti ― in value
- po svoj prilici ― in all likelihood
- po rodu ― by birth
- po naravi/prirodi ― in nature
- po toj c(ij)eni ― at this price
- po paragrafu 13 ― under section 13
- po što po to ― by all means
- po mogućnosti ― if possible
- po redu ― in order, one after another
- po mom ukusu ― (according) to my taste
- po kvaliteti ― by quality
- po tome ― according to this/that, accordingly, consequently, then
- po zakonu ― according to the law, by the law
- po duljini ― lengthwise
Etymology 3
Particle
po (Cyrillic spelling по)
- (with accusative or nominative) denoting distribution and succession
- popili smo svi po čašicu rakije ― we all drank a glass of rakija
- korak po korak ― step by step
- jedan po jedan ― one by one
- malo po malo ― little by little
- svi smo dobili po jabuku ― each of us received an apple
References
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *po.
Pronunciation
- IPA(key): /pɔ/
- Tonal orthography: po
Preposition
po
- (with locative) around, about
- (with locative) along, through (the length of)
- according to
- (with accusative) in the manner of
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Spanish
Etymology
From pues
Interjection
po
- (colloquial, Chile) emphatical
- ¡Si po!
- Yes, of course!
- ¡Ya, po!
- Come on!
- ¡Si po!
Synonyms
Usage notes
Always used at the end of a sentence.
Tagalog
Particle
po
- marks respect toward the person the speaker is addressing
- Tuloy po kayo. - Come on in, Sir/Ma'am.
- Pupunta po ako sa simbahan, Inay. - I am going to church, Mother.
Tapachultec
Etymology
Lehmann considers the possibility of a connection to Zoque words for "white" (poopo).
Noun
po
Usage notes
- This is the form Lehmann says is given in the Sapper-Ricke wordlists; the form given in Johnston's vocabulary is poot.
References
- Walter Lehmann, Über die Stellung und Verwandtschaft der Subtiaba-Sprache der pazifischen Küste Nicaraguas und über die Sprache von Tapachula in Südchiapas (1915), Zeitschrift für Ethnologie 47, presenting the wordlists of Karl Sapper, Ricke, and Amado Johnston.
Tewa
Noun
póː (high tone)
Noun
pòː (low tone)
Noun
pǒː (gliding tone)
References
- Marianne Mithun, The Languages of Native North America
- John Peabody Harrington, The Ethnogeography of the Tewa Indians
- My Life in San Juan Pueblo: Stories of Esther Martinez (uses the spelling pˀoe, and mentions a fourth meaning, "pumpkin, squash")
Umotína
Noun
po
References
- Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural [Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40
White Hmong
Noun
po
References
- John Duffy, Writing from These Roots: Literacy in a Hmong-American Community (ISBN 0824830954, 2007)