Definify.com

Definition 2024


See also:

Translingual

Han character

(radical 169 +8, 16 strokes, cangjie input 日弓弓竹X (ANNHX), four-corner 77777, composition)

  1. village gate
  2. used as a surname

References

  • KangXi: page 1337, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 41379
  • Dae Jaweon: page 1842, character 31
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4305, character 11
  • Unihan data for U+95BB

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Large seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l'oːmʔ
*l'oːmʔ
*kʰloːmʔ
*kʰloːmʔ
*kʰloːmʔ, *ɡroːms
*kʰloːmʔ
*kʰloːmʔ, *ɡroːms
*ɡloːmʔ, *qroːm, *qroːms, *lomʔ
欿 *ɡloːmʔ
*ɡloːmʔ, *ɡluːms
*l'aːmʔ, *l'aːms
*ʔr'oːm, *kʰroːm, *kʰroːms
*ɡroːms
*ɡroːms
*ljom, *loms
*l̥ʰomʔ
*l̥ʰomʔ
*lom
*loms
*lom
*lom
*lomʔ
*kʰroːb

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (153)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇm/
Pan
Wuyun
/jiɛm/
Shao
Rongfen
/jæm/
Edwin
Pulleyblank
/jiam/
Li
Rong
/iɛm/
Wang
Li
/jĭɛm/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛm/
Expected
Mandarin
Reflex
yán
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yán
Middle
Chinese
‹ yem ›
Old
Chinese
/*[ɢ][a]m/
English gate over street or lane

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13564
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lom/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. village gate
  2. good-looking
  3. used as a phonetic sign for the transcription of Sanskrit

Readings

Compounds

References

  • 広辞苑 第六版 (Kōjien, 6th ed.)
  • 漢字源 (Kanjigen)
  • 学研漢和大字典 (Gakken Kanwa Daijiten)

Korean

Hanja

(yeom) (hangeul , revised yeom, McCune-Reischauer yŏm, Yale yem)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(diêm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References