Definify.com

Webster 1913 Edition


Os


Os

,
Noun.
;
pl.
Ossa
(#)
.
[L.]
A bone.

Os

,
Noun.
;
pl.
Ora
(#)
.
[L.]
A mouth; an opening; an entrance.

Os

,
Noun.
;
pl.
Osar
(#)
.
[Sw.
ås
ridge, chain of hills, pl.
åsar
.]
(Geol.)
One of the ridges of sand or gravel found in Sweden, etc., supposed by some to be of marine origin, but probably formed by subglacial waters. The osar are similar to the kames of Scotland and the eschars of Ireland. See
Eschar
.

Definition 2024


Os

Os

See also: Appendix:Variations of "os"

Translingual

Symbol

Os

  1. (chemistry) Symbol for osmium.

English

Noun

Os

  1. plural of O

Usage notes

  • There is some difference of opinion regarding the use of apostrophes in the pluralization of references to letters as symbols. New Fowler's Modern English Usage, after noting that the usage has changed, states on page 602 that "after letters an apostrophe is obligatory." The 15th edition of The Chicago Manual of Style states in paragraph 7.16, "To avoid confusion, lowercase letters ... form the plural with an apostrophe and an s". The Oxford Style Manual on page 116 advocates the use of common sense.

German

Etymology

Borrowing from Latin os, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁.

Pronunciation

  • IPA(key): [ɔs]

Noun

Os n (genitive Os, plural Ossa)

  1. (medicine) os, bone (bone)

Etymology

Borrowing from Latin os

Noun

Os n (genitive Os, plural Ora)

  1. (medicine) os, an opening

Norwegian

Proper noun

Os

  1. a municipality in Hedmark, Norway
  2. a municipality in Hordaland, Norway

os

os

See also: Appendix:Variations of "os"

English

Noun

os (plural ossa)

  1. (rare, medicine) Bone.
Usage notes

Only used by doctors and surgeons when practising. Not used by medical laypeople.

Translations

Etymology 2

From neuter Latin word os (mouth) (genitive: oris).

Noun

os (plural ora)

  1. (rare) A mouth; an opening.
  2. In particular, either end of the cervix, internal (to the uterus) or external (to the ****).
Translations

Etymology 3

Borrowing from Swedish [Term?].

Noun

os

  1. An osar or esker.

Etymology 4

o + -s.

Noun

os

  1. (rare) plural of o. More commonly oes or o's.
Usage notes
  • There is some difference of opinion regarding the use of apostrophes in the pluralization of references to letters as symbols. New Fowler's Modern English Usage, after noting that the usage has changed, states on page 602 that "after letters an apostrophe is obligatory." The 15th edition of The Chicago Manual of Style states in paragraph 7.16, "To avoid confusion, lowercase letters ... form the plural with an apostrophe and an s". The Oxford Style Manual on page 116 advocates the use of common sense.

Anagrams


Aragonese

Etymology

From Vulgar Latin *los, from Latin illos.

Article

os m pl

  1. the
    Os lugars d'Aragón
    The villages of Aragon

Usage notes

  • The form los, either pronounced as los or as ros, can be found after words ending with an -o.
  • Some dialects use the form els, often shortened to es.

Aromanian

Alternative forms

Etymology

From Latin ossum, from os. Compare Romanian os.

Noun

os n (plural oasi/oase)

  1. bone

Related terms


Catalan

Etymology

From Old Provençal os, from Latin ossum, popular variant of os, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst.

Noun

os m (plural ossos)

  1. bone

Danish

Etymology 1

From Old Norse oss (us).

Pronunciation

  • IPA(key): /ɔs/, [ʌs]

Pronoun

os

  1. us, objective case of vi
  2. (reflexive) ourselves
  3. (pluralis majestatis) ourself
See also

Etymology 2

Disputed.

Pronunciation

  • IPA(key): /oːs/, [oːˀs]

Noun

os c (singular definite osen, not used in plural form)

  1. smoke
  2. reek
  3. fug

Verb

os

  1. imperative of ose

Daur

Etymology

From Proto-Mongolic *usun. Compare Mongolian ус (us).

Pronunciation

  • IPA(key): /ɔs/, [ɔs]

Noun

os

  1. water

References

  • Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os

Dutch

Pronunciation

  • IPA(key): /ɔs/
  • Rhymes: -ɔs

Etymology

From Old Dutch *osso, earlier *ohso, from Proto-Germanic *uhsô.

Noun

os m (plural ossen, diminutive osje n)

  1. ox (a castrated bull)

Derived terms


Fala

Etymology

From Old Portuguese os, from Latin illos.

Article

os m pl (singular o, feminine a, feminine plural as)

  1. masculine plural of o (the)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      En esti territorio se han assentau, en os anus que se indican, os habitantis siguientis:
      In this territory there were living, in the years specified, the following (amount of) inhabitants:

French

Etymology

From Old French os, from Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɔs/ (singular)
  • IPA(key): /o/ (plural)
  • Rhymes: -ɔs (singular)
  • Rhymes: -o (plural)
  • Homophones: eau, eaux, au, aux, haut, hauts (/o/)

Noun

os m (plural os)

  1. bone

Derived terms

Anagrams


Galician

Etymology

From Old Portuguese os, from Vulgar Latin *los, from Latin illōs, accusative plural of ille (that).

Article

os m pl (masculine singular o, feminine singular a, feminine plural as)

  1. (definite) the

Usage notes

The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con os ("with the") contracts to cos, and en os ("in the") contracts to nos.

Derived terms

Pronoun

os m pl accusative (nominative eles, oblique eles, dative lles)

  1. them (masculine plural third-person personal pronoun)

Usage notes

The third-person direct object pronouns o, os, a, and as, have variant forms prefixed with l- or n-. These alternative forms appear depending on the ending of the preceding word. The l- forms (e.g. los) are used when the preceding word ends in -r or -s. The n- forms (e.g. nos) are used when the preceding word ends in a -u or a diphthong. These alternative forms are then suffixed to the preceding word.

In all other situations, the standard forms of the pronouns are used (o, os, a, as) and are not suffixed to the preceding word.

These direct object pronouns also form contractions when they immediately follow an indirect object pronoun. For example, Dou che os ("I gave you them.") contracts to Dou chos.

Derived terms

  • chos
  • llelos
  • llos

Related terms

See also

  • Appendix:Galician pronouns
  • se
  • seu

Irish

Etymology

From Old Irish, from Proto-Celtic *uxsū, from Proto-Indo-European *uksḗn (bull).

Pronunciation

  • IPA(key): [ɔsˠ]

Noun

os m (genitive singular ois, nominative plural ois)

  1. (literary) deer

Declension

Derived terms

Synonyms

Preposition

os (plus dative, triggers no mutation)

  1. over

Derived terms

Mutation

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
os n-os hos t-os
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Istro-Romanian

Etymology

From Latin ossum, from os.

Noun

os n (plural ose, definite singular osu, definite plural osele)

  1. bone

Latin

Etymology 1

ōs (mouth)

From Proto-Italic *ōs, from Proto-Indo-European *h₃éh₁os. Cognates include Hittite 𒀀𒄿𒅖 (aiš), Sanskrit आस् (ās), Old Irish á.

Pronunciation

Noun

ōs n (genitive ōris); third declension

  1. mouth
    • 405, Jerome and others, Vulgate, Genesis 8:11
      at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram
      But it came to him in the evening carrying a green-leaved olive branch in its mouth, therefore Noah understood that the waters above the land were coming to and end.
  2. face, appearance, head
  3. (poetic) speech
  4. opening, entrance
Inflection

Third declension neuter i-stem.

Case Singular Plural
nominative ōs ōra
genitive ōris ōrium
ōrum
dative ōrī ōribus
accusative ōs ōra
ablative ōre ōribus
vocative ōs ōra
Derived terms

Etymology 2

ossa manūs (bones of the hand)

From Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst. Cognates include Ancient Greek ὀστέον (ostéon), Sanskrit अस्थि (asthi) and Old Armenian ոսկր (oskr).

Alternative forms

Pronunciation

Noun

os n (genitive ossis); third declension

  1. bone
  2. heartwood
  3. the hard or innermost part of trees or fruits
  4. framework of discourse
Inflection

Third declension neuter i-stem.

Case Singular Plural
nominative os ossa
genitive ossis ossium
ossum
dative ossī ossibus
accusative os ossa
ablative osse ossibus
vocative os ossa
Derived terms
  • ossa legere (to gather up the bones that remain after burning a corpse)
  • ossa legere (to extract fragments of bone from a wound)
  • ossa condere (to bury bones)
  • arborum ossa (the inside wood; the heart)
Descendants

References

  • os in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • os in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • OS in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare
    • to be in every one's mouth: in ore omnium or omnibus (hominum or hominibus, but only mihi, tibi, etc.) esse
    • to harp on a thing, be always talking of it: in ore habere aliquid (Fam. 6. 18. 5)
    • physics; natural philosophy: physica (-orum) (Or. 34. 119); philosophia naturalis
    • logic, dialectic: dialectica (-ae or -orum) (pure Latin disserendi ratio et scientia)
    • all agree on this point: omnes (uno ore) in hac re consentiunt
    • unanimously: una voce; uno ore
    • mathematics: mathematica (-ae) or geometria (-ae), geometrica (-orum) (Tusc. 1. 24. 57)
    • arithmetic: arithmetica (-orum)
    • arithmetic: numeri (-orum)
    • no word escaped him: nullum verbum ex ore eius excidit (or simply ei)
    • maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
    • to talk of a subject which was then the common topic of conversation: in eum sermonem incidere, qui tum fere multis erat in ore
    • (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
    • (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
    • (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire

Middle French

Noun

os m (plural os)

  1. bone

Descendants

  • French: os

Middle Low German

Pronunciation

  • IPA(key): /œs/

Pronoun

ös

  1. (personal pronoun, dative, accusative) Alternative form of uns.

Old English

Etymology

From Proto-Germanic *ansuz (god, deity), from Proto-Indo-European *h₂ens- (engender, beget). Cognate with Old Norse áss.

Pronunciation

Noun

ōs m (nominative plural ēse) (declension unknown)

  1. god
  2. the runic character (/o/ or /oː/)

Descendants


Old French

Etymology

From Latin ossum, popular variant of os.

Noun

os m (oblique plural os, nominative singular os, nominative plural os)

  1. bone

Descendants

  • French: os

Old Saxon

Noun

os m

  1. Alternative form of as

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɔs/

Noun

os f

  1. genitive plural of osa

Portuguese

Etymology 1

From Old Portuguese os, from Vulgar Latin *los, from Latin illōs.

Cognate of Spanish los.

Pronunciation

Article

os m pl

  1. Masculine plural of article o.
    • 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 546:
      Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?
      It's time to test the talents of ours in the real world, don't you think?
    • 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 308:
      Você notou os cabelos dela, são negros e brilhantes e macios...
      You noticed her hair (“her hairs”), it's dark and brilliant and soft...
    • 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 373:
      Devíamos fechar os olhos dele.
      We should close his eyes (“the eyes of him”).
Quotations

For usage examples of this term, see Citations:o.

See also
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Pronoun

os

  1. third-person plural direct objective personal pronoun; them
    Encontrei-os na rua.
    I met them at the street.
Synonyms
Usage notes
  • Becomes -los after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver: Posso vê-los? ― May I see them?
    After pôs: Pô-los ali. ― He put them there.
    After fiz: Fi-los ficarem contentes. ― I made them become happy.
    After nos: Deu-no-los relutantemente. ― He gave them to us reluctantly.
    After eis: Ei-los! ― Behold them!
  • Becomes -nos after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
    Detêm-nos como prisioneiros. ― They detain them as a prisoners.
  • In Brasil it is being abandoned in favor of the nominative form eles.
    Eu os vi. → Eu vi eles. ― I saw them.
Quotations

For usage examples of this term, see Citations:os.

See also
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Oblique Oblique
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Indefinite se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)

Etymology 2

Noun

os m pl

  1. Plural of noun o.

Romanian

Etymology

From Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst. Compare Catalan os, French os, Italian osso, Portuguese osso, Sardinian ossu, Spanish hueso.

Pronunciation

  • IPA(key): [os]
  • Rhymes: -os

Noun

os n (plural oase)

  1. (anatomy) bone

Declension

Related terms


Scottish Gaelic

Preposition

os

  1. (obsolete) over, above

Usage notes

  • Now used only in the compounds listed below.

Derived terms


Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

From Proto-Slavic *osь

Pronunciation

  • IPA(key): /ôːs/

Noun

ȏs f (Cyrillic spelling о̑с)

  1. axis

Declension


Slovak

Etymology

From Proto-Slavic *osь.

Noun

os f (genitive singular osi, nominative plural osi)

  1. axis (geometry: imaginary line)
  2. axle

Declension


Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *osь.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈóːs/
  • Tonal orthography: ọ̑s

Noun

ós f (genitive osí, nominative plural osí)

  1. axis (geometry: imaginary line)

Declension


Spanish

Etymology

From Latin vos.

Pronunciation

  • IPA(key): /os/
  • Homophone: hoz (non-Castilian)

Pronoun

os

  1. you, to you, for you; dative and accusative of vosotros.

See also


Swedish

Pronunciation

Noun

os n

  1. (uncountable) (bad) smell, especially a strong smell originating from cooking
  2. a river mouth; the place where a creek, stream or river enters into a lake
  3. indefinite genitive singular of o

Declension

Inflection of os 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative os oset os osen
Genitive os osets os osens

See also


Volapük

Pronoun

os

  1. (impersonal pronoun) it

Welsh

Conjunction

os

  1. if
    Os ydw i'n iawn, felly rwyt ti'n mewn trafferth.- If I am right, then you are in trouble.