Definify.com

Definition 2024


Я

Я

Я U+042F, Я
CYRILLIC CAPITAL LETTER YA
Ю
[U+042E]
Cyrillic а
[U+0430]
See also: я, я̆, and Appendix:Variations of "r"

Translingual

Letter

Я upper case (lower case я)

  1. A letter of several Cyrillic alphabets

Bulgarian

Letter

Я (Ja) (upper case, lower case я)

  1. The thirtieth and final letter of the Bulgarian Cyrillic alphabet. Its name is Я (ya). It is preceded by the letter Ю.

Russian

Letter

Я (Ja) (upper case, lower case я)

  1. The thirty-third and final letter of the Russian Cyrillic alphabet. Its name is Я (ja) and it has the sound of English ya in yard. It is preceded by the letter Ю.

Tajik

Letter

Я (Ya) (upper case, lower case я)

  1. The thirty-fifth and final letter of the Tajik Cyrillic alphabet. It is preceded by the letter Ю (Yu) (Yu).

я

я

я U+044F, я
CYRILLIC SMALL LETTER YA
ю
[U+044E]
Cyrillic ѐ
[U+0450]
See also: Я, я̆, and Appendix:Variations of "r"

Belarusian

Pronoun

я (ja)

  1. I (first-person singular subject pronoun)

Declension

See also


Bulgarian

Pronunciation 1

  • (stressed) IPA(key): /ja/
  • (unstressed) IPA(key): /jə/

Pronoun

я (ja) f

  1. Short form of the third-person singular feminine pronoun in the accusative case, used as the direct object of a verb, translated as her when the noun is animate, and as it when the noun is inanimate.
    Познаваш ли я?
    Poznavaš li ja?
    Do you know her?
    Беше я срам от поведението ѝ.
    Beše ja sram ot povedenieto ì.
    She was ashamed of her behaviour.
    Стефан смачка бележката на топка и я хвърли в огъня.
    Stefan smačka beležkata na topka i ja hvǎrli v ogǎnja.
    Stefan crumpled the note up into a ball and threw it on the fire.
Related terms

Pronunciation 2

  • IPA(key): /ja/

Letter

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirtieth and last letter of the Bulgarian Cyrillic alphabet. Its name is я (ja), it indicates palatalization when used after a consonant and the semivowel j + the vowel a, otherwise. It is preceded by Ю.

Particle

я (ja)

  1. (colloquial) Used in imperative sentence for emphasis.
    Я да видя!
    Ja da vidja!
    Let me see!
    Я ти да се махаш от тук!
    Ja ti da se mahaš ot tuk!
    Out of the way, you!
  2. (colloquial) Used to emphasize that what has just been said is true.
    A: Няма повече мляко в хладилника.
    B: Няма, я!
    A: Njama poveče mljako v hladilnika.
    B: Njama, ja!
    A: There isn't any milk left in the fridge.
    B: You're damn right there isn't!

Conjunction

я (ja)

  1. (colloquial) Used to introduce two alternative options; either, or.
    Я има вода, я няма.
    Ja ima voda, ja njama.
    Either there is water or there isn't.
    Я се върне, я не.
    Ja se vǎrne, ja ne.
    He'll either come back or he won't.

Interjection

я (ja)

  1. Used to express surprise, wonder or amazement; oh.
    Я, не знаех, че си бил тук.
    Ja, ne znaeh, če si bil tuk.
    Oh, I didn't know you were here.
    Я, колко хубави цветя!
    Ja, kolko hubavi cvetja!
    Oh, how beautiful these flowers are!

Russian

Pronunciation

  • IPA(key): [ja]

Etymology 1

Letter

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-third and final letter of the Russian Cyrillic alphabet. Its name is я (ja) and it has the sound of English ya in yard. It is preceded by the letter Ю (Ju).
See also
  • Search en.wiktionary.org for articles beginning with: Я, я

Noun

я (ja) n inan (indeclinable)

  1. The Cyrillic letter Я (Ja), я (ja).

Etymology 2

From Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun

я (ja)

  1. I (first-person singular subject pronoun)
    Я ру́сскийJa rússkij ― I am Russian.
Declension
Related terms
See also

Ukrainian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈjɑ]

Etymology 1

Letter

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-second letter of the Ukrainian Cyrillic alphabet. It is preceded by Ю (Ju) and followed by Ь (ʹ).
See also

Etymology 2

From Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun

я (ja)

  1. I (first-person singular subject pronoun)
Declension

References

  • Bilodid I. K., editor (1970–1980), я”, in Slovnyk ukrajinsʹkoji movy, Kiev: Naukova Dumka