Definify.com
Definition 2025
語
語
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
  
 | |||
Han character
語 (radical 149 言+7, 14 strokes, cangjie input 卜口一一口 (YRMMR), four-corner 01661, composition ⿰訁吾)
References
- KangXi: page 1163, character 8
 - Dai Kanwa Jiten: character 35533
 - Dae Jaweon: page 1628, character 2
 - Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3974, character 9
 - Unihan data for U+8A9E
 
Chinese
| trad. | 語 | |
|---|---|---|
| simp. | 语 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 語
 | |
|---|---|
| Bronze inscriptions | Small seal script | 
![]()  | 
![]()  | 
| Characters in the same phonetic series (五) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 吾 | *ŋraː, *ŋaː | 
| 衙 | *ŋraː, *ŋa, *ŋaʔ | 
| 鼯 | *ŋaː | 
| 浯 | *ŋaː | 
| 珸 | *ŋaː | 
| 郚 | *ŋaː | 
| 齬 | *ŋaː, *ŋa, *ŋaʔ | 
| 鯃 | *ŋaː | 
| 娪 | *ŋaː | 
| 梧 | *ŋaː | 
| 峿 | *ŋaː | 
| 五 | *ŋaːʔ | 
| 伍 | *ŋaːʔ | 
| 寤 | *ŋaːs | 
| 啎 | *ŋaːs | 
| 晤 | *ŋaːs | 
| 悟 | *ŋaːs | 
| 逜 | *ŋaːs | 
| 窹 | *ŋaːs | 
| 捂 | *ŋaːs | 
| 鋙 | *ŋa, *ŋaʔ | 
| 語 | *ŋaʔ, *ŋas | 
| 圄 | *ŋaʔ | 
| 敔 | *ŋaʔ | 
Phono-semantic compound (形聲, OC *ŋaʔ, *ŋas) : semantic 言 + phonetic 吾 (OC *ŋraː, *ŋaː).
As the original form of 語 (吾) was borrowed for other meanings, a new character was created to represent the original meaning of 吾. This new character was created by combining the original character with the semantic element 言.
Pronunciation 1
- Mandarin
 - Cantonese (Jyutping): jyu5
 - Hakka (Sixian, PFS): ngî
 - Min Dong (BUC): ngṳ̄
 - Min Nan (POJ): gú / gír / gí
 - Wu (Wiktionary): nyy (T3)
 
-  Mandarin
-  (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
 - Zhuyin: ㄩˇ
 - Wade-Giles: yü3
 - Gwoyeu Romatzyh: yeu
 - IPA (key): /y²¹⁴/
 -  
 
 
 -  (Standard Chinese, Beijing)+
 -  Cantonese
-  (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: jyu5
 - Yale: yúh
 - Cantonese Pinyin: jy5
 - IPA (key): /jyː¹³/
 
 
 -  (Standard Cantonese, Guangzhou)+
 -  Hakka
-  (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngî
 - Hakka Romanization System: ngi´
 - Hagfa Pinyim: ngi1
 - IPA: /ɲi²⁴/
 
 
 -  (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
 -  Min Dong
-  (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ngṳ̄
 - IPA (key): /ŋy³³/
 
 
 -  (Fuzhou)
 -  Min Nan
-  (Hokkien: Xiamen, Taipei, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: gú
 - Tâi-lô: gú
 - Phofsit Daibuun: guo
 - IPA (Xiamen): /gu⁵³/
 - IPA (Taipei): /gu⁵³/
 
 -  (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Hsinchu)
- Pe̍h-ōe-jī: gír
 - Tâi-lô: gír
 - IPA (Quanzhou): /gɯ⁵⁵⁴/
 
 -  (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Tainan, Kaohsiung, Hsinchu, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: gí
 - Tâi-lô: gí
 - Phofsit Daibuun: gie
 - IPA (Zhangzhou): /gi⁵³/
 - IPA (Kaohsiung): /gi⁴¹/
 - Note: mainstream Taiwanese: gí/gú - vernacular; gú - literary.
 
 
 -  (Hokkien: Xiamen, Taipei, Magong)
 -  Wu
-  (Shanghainese)
- Wiktionary: nyy (T3)
 - IPA (key): /ȵy²³/
 
 
 -  (Shanghainese)
 
| Rime | |
|---|---|
| Character | 語 | 
| Reading # | 1/2 | 
| Initial (聲) | 疑 (31) | 
| Final (韻) | 魚 (22) | 
| Tone (調) | Rising (X) | 
| Openness (開合) | Open | 
| Division (等) | III | 
| Fanqie | 魚巨切 | 
| Reconstructions | |
| Zhengzhang Shangfang  | 
/ŋɨʌX/ | 
| Pan Wuyun  | 
/ŋiɔX/ | 
| Shao Rongfen  | 
/ŋiɔX/ | 
| Edwin Pulleyblank  | 
/ŋɨə̆X/ | 
| Li Rong  | 
/ŋiɔX/ | 
| Wang Li  | 
/ŋĭoX/ | 
| Bernard Karlgren  | 
/ŋi̯woX/ | 
| Expected Mandarin Reflex  | 
yǔ | 
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
|---|---|
| Character | 語 | 
| Reading # | 1/2 | 
| Modern Beijing (Pinyin)  | 
yǔ | 
| Middle Chinese  | 
‹ ngjoX › | 
| Old Chinese  | 
/*ŋ(r)aʔ/ | 
| English | speak | 
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: 					* Parentheses "()" indicate uncertain presence;  | |
| Zhengzhang system (2003) | |
|---|---|
| Character | 語 | 
| Reading # | 1/2 | 
| No. | 13159 | 
| Phonetic component  | 
五 | 
| Rime group  | 
魚 | 
| Rime subdivision  | 
0 | 
| Corresponding MC rime  | 
語 | 
| Old Chinese  | 
/*ŋaʔ/ | 
Definitions
語
- to speak; to say
 - (of an animal) to chirp; to hoot
 - speech; language
 - (linguistics) language
 - expression; words
 - saying; proverb; set phrase
 - movement or signal which transmits information
 - chirping; tweet
 
Compounds
  | 
  | 
  | 
Pronunciation 2
-  Mandarin
-  (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
 - Zhuyin: ㄩˋ
 - Wade-Giles: yü4
 - Gwoyeu Romatzyh: yiw
 - IPA (key): /y⁵¹/
 -  
 
 
 -  (Standard Chinese, Beijing)+
 -  Cantonese
-  (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: jyu6
 - Yale: yuh
 - Cantonese Pinyin: jy6
 - IPA (key): /jyː²²/
 
 
 -  (Standard Cantonese, Guangzhou)+
 -  Min Nan
-  (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: gū
 - Tâi-lô: gū
 - Phofsit Daibuun: gu
 - IPA (Xiamen): /gu²²/
 
 -  (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gīr
 - Tâi-lô: gīr
 - IPA (Quanzhou): /gɯ⁴¹/
 
 -  (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gī
 - Tâi-lô: gī
 - Phofsit Daibuun: gi
 - IPA (Zhangzhou): /gi²²/
 
 
 -  (Hokkien: Xiamen)
 
| Rime | |
|---|---|
| Character | 語 | 
| Reading # | 2/2 | 
| Initial (聲) | 疑 (31) | 
| Final (韻) | 魚 (22) | 
| Tone (調) | Departing (H) | 
| Openness (開合) | Open | 
| Division (等) | III | 
| Fanqie | 牛倨切 | 
| Reconstructions | |
| Zhengzhang Shangfang  | 
/ŋɨʌH/ | 
| Pan Wuyun  | 
/ŋiɔH/ | 
| Shao Rongfen  | 
/ŋiɔH/ | 
| Edwin Pulleyblank  | 
/ŋɨə̆H/ | 
| Li Rong  | 
/ŋiɔH/ | 
| Wang Li  | 
/ŋĭoH/ | 
| Bernard Karlgren  | 
/ŋi̯woH/ | 
| Expected Mandarin Reflex  | 
yù | 
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
|---|---|
| Character | 語 | 
| Reading # | 2/2 | 
| Modern Beijing (Pinyin)  | 
yù | 
| Middle Chinese  | 
‹ ngjoH › | 
| Old Chinese  | 
/*ŋ(r)aʔ-s/ | 
| English | tell | 
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: 					* Parentheses "()" indicate uncertain presence;  | |
| Zhengzhang system (2003) | |
|---|---|
| Character | 語 | 
| Reading # | 2/2 | 
| No. | 13165 | 
| Phonetic component  | 
五 | 
| Rime group  | 
魚 | 
| Rime subdivision  | 
0 | 
| Corresponding MC rime  | 
御 | 
| Old Chinese  | 
/*ŋas/ | 
Definitions
語
Japanese
Kanji
Readings
- Goon: ご (go)
 - Kan’on: ぎょ (gyo)
 - Kun: かたる (語る, kataru), かたり (語り, katari), かたらう (語らう, katarau), かたらい (語らい, katarai)
 
Compounds
  | 
  | 
  | 
  | 
Suffix
Vietnamese
Han character
語 (ngữ, ngứ)
-  This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text 
{{rfdef}}. 


