Definify.com
Definition 2024
錯
錯
See also: 错
Translingual
Han character
錯 (radical 167 金+8, 16 strokes, cangjie input 金廿日 (CTA), four-corner 84161, composition ⿰金昔)
References
- KangXi: page 1312, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 40579
- Dae Jaweon: page 1813, character 8
- Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4214, character 18
- Unihan data for U+932F
Chinese
trad. | 錯 | |
---|---|---|
simp. | 错 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (昔) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
借 | *ʔsjaːɡs, *ʔsjaːɡ |
唶 | *ʔsjaːɡs |
藉 | *zjaːɡs, *zjaːɡ |
躤 | *zjaːɡs |
蜡 | *zraːɡs, *sʰaːɡs |
齰 | *zraːɡs, *zraːɡ |
醋 | *sʰaːɡs |
錯 | *sʰaːɡs, *sʰaːɡ |
措 | *sʰaːɡs |
厝 | *sʰaːɡs, *sʰaːɡ |
逪 | *sʰaːɡ |
剒 | *sʰaːɡ |
鵲 | *sʰaɡ |
碏 | *sʰaɡ |
踖 | *sʰaɡ, *ʔsjaːɡ, *zjaːɡ |
趞 | *sʰaɡ |
皵 | *sʰaɡ, *sʰjaːɡ |
舄 | *sʰjaːɡ, *sʰaɡ, *sjaːɡ, *sjaːɡ |
斮 | *ʔsraɡ, *ʔsraːɡ |
簎 | *zraːwɢ, *sʰraːɡ, *zjaːɡ |
諎 | *ʔsraːɡ |
矠 | *sʰreːɡ, *zreːɡ |
庴 | *ʔsjaːɡ, *zjaːɡ |
籍 | *zjaːɡ |
耤 | *zjaːɡ |
猎 | *zjaːɡ |
昔 | *sjaːɡ |
惜 | *sjaːɡ |
腊 | *sjaːɡ |
焟 | *sjaːɡ |
棤 | *sjaːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰaːɡs, *sʰaːɡ) : semantic 金 (“metal”) + phonetic 昔 (OC *sjaːɡ) – grindstone.
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): co3
- Hakka (Sixian, PFS): chho
- Min Dong (BUC): chó̤ / cháuk
- Min Nan (POJ): chhò
- Wu (Wiktionary): tshu (T2); tsho (T2)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨㄛˋ
- Wade-Giles: ts'o4
- Gwoyeu Romatzyh: tsuoh
- IPA (key): /t͡sʰu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: co3
- Yale: cho
- Cantonese Pinyin: tso3
- IPA (key): /t͡sʰɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chho
- Hakka Romanization System: co
- Hagfa Pinyim: co4
- IPA: /t͡sʰo⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chó̤ / cháuk
- IPA (key): /t͡sʰɔ²¹³/, /t͡sʰɔuʔ²⁴/
- Note: chó̤ - vernacular; cháuk - literary.
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhò
- Tâi-lô: tshò
- Phofsit Daibuun: zhoix
- IPA (Xiamen): /t͡sʰɤ²¹/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰɤ⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰɤ²¹/
- IPA (Taipei): /t͡sʰo¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰɤ²¹/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: tshu (T2); tsho (T2)
- IPA (key): /t͡sʰv̩ʷ³⁴/, /t͡sʰo³⁴/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 錯 |
Reading # | 1/2 |
Initial (聲) | 清 (14) |
Final (韻) | 模 (23) |
Tone (調) | Departing (H) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | I |
Fanqie | 倉故切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/t͡sʰuoH/ |
Pan Wuyun |
/t͡sʰuoH/ |
Shao Rongfen |
/t͡sʰoH/ |
Edwin Pulleyblank |
/t͡sʰɔH/ |
Li Rong |
/t͡sʰoH/ |
Wang Li |
/t͡sʰuH/ |
Bernard Karlgren |
/t͡sʰuoH/ |
Expected Mandarin Reflex |
cù |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 錯 |
Reading # | 1/2 |
No. | 13276 |
Phonetic component |
昔 |
Rime group |
暮 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
厝 |
Old Chinese |
/*sʰaːɡs/ |
Definitions
錯
- wrong; erroneous; incorrect
- †bad; poor; inferior; substandard
- to make a mistake; to blunder; to err
- error; mistake; fault
Synonyms
- (fault): 不好 (bùhǎo)
Compounds
Derived terms from 錯
Pronunciation 2
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cok3
- Hakka (Sixian, PFS): chho
- Min Dong (BUC): cháuk
- Min Nan (POJ): chhò
- Wu (Wiktionary): tshoq (T4)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨㄛˋ
- Wade-Giles: ts'o4
- Gwoyeu Romatzyh: tsuoh
- IPA (key): /t͡sʰu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: cok3
- Yale: chok
- Cantonese Pinyin: tsok8
- IPA (key): /t͡sʰɔːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chho
- Hakka Romanization System: co
- Hagfa Pinyim: co4
- IPA: /t͡sʰo⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cháuk
- IPA (key): /t͡sʰɔuʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhò
- Tâi-lô: tshò
- Phofsit Daibuun: zhoix
- IPA (Xiamen): /t͡sʰɤ²¹/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰɤ⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰɤ²¹/
- IPA (Taipei): /t͡sʰo¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰɤ²¹/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: tshoq (T4)
- IPA (key): /t͡sʰʊʔ⁵⁵/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 錯 |
Reading # | 2/2 |
Initial (聲) | 清 (14) |
Final (韻) | 鐸 (103) |
Tone (調) | Checked (Ø) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | I |
Fanqie | 倉各切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/t͡sʰɑk̚/ |
Pan Wuyun |
/t͡sʰɑk̚/ |
Shao Rongfen |
/t͡sʰɑk̚/ |
Edwin Pulleyblank |
/t͡sʰak̚/ |
Li Rong |
/t͡sʰɑk̚/ |
Wang Li |
/t͡sʰɑk̚/ |
Bernard Karlgren |
/t͡sʰɑk̚/ |
Expected Mandarin Reflex |
cuo |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 錯 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
cuò |
Middle Chinese |
‹ tshak › |
Old Chinese |
/*[tsʰ]ˤak/ |
English | slanting |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 錯 |
Reading # | 2/2 |
No. | 13280 |
Phonetic component |
昔 |
Rime group |
鐸 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
錯 |
Old Chinese |
/*sʰaːɡ/ |
Definitions
錯
- † to inlay with gold, silver, etc.
- † to grind; to polish
- †coarse wetstone; grindstone
- † to mix; to blend
- † to be in disorder; disorderly
- to criss-cross; interlocking
- to separate; to stagger
- to turn
Compounds
Derived terms from 錯
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨˋ
- Wade-Giles: ts'u4
- Gwoyeu Romatzyh: tsuh
- IPA (key): /t͡sʰu⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: cou3
- Yale: chou
- Cantonese Pinyin: tsou3
- IPA (key): /t͡sʰou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chó
- IPA (key): /t͡sʰou²¹³/
- (Fuzhou)
Definitions
錯
- †Alternative form of 措 (cuò, “to place; to carry out”).
- †Alternative form of 措 (cuò, “to abandon; to cease; to reject”).
Compounds
Derived terms from 錯
|
Pronunciation 4
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧ
- Wade-Giles: hsih1
- Gwoyeu Romatzyh: shi
- IPA (key): /ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
Definitions
錯
Japanese
Kanji
錯
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Goon: さく (saku), す (su) (non-Jōyō reading)
- Kan’on: さく (saku), そ (so) (non-Jōyō reading)
- Kan’yōon: しゃく (shaku) (non-Jōyō reading)
- Kun: まじる (majiru), たがう (tagau), おく (oku)
Korean
Hanja
錯 • (chak, jo) (hangeul 착, 조)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
錯 (thó, thác, thố, thộ, xác)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.