Definify.com

Definition 2024


U+5352, 卒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5352

[U+5351]
CJK Unified Ideographs
[U+5353]
See also:

Translingual

Stroke order

Etymology: Primitive pictograph . Cloths marked with a . The cloths of a soldier. Meaning soldier.

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔsuːds
*ʔsuːds
*ʔsuːds
*sʰuːds
*sʰuːds, *suːds, *sʰroːds, *ʔsud
*sʰuːds, *ʔsuːd
*sʰuːds
*suːds
*suːds, *suds, *zud
*ʔslulʔ, *sʰluds
*ʔslulʔ
*ʔslulʔ, *sʰluds
*ʔsuds
*sʰuds
*zuds
*zuds
*zuds
*zuds
*suds
*suds
*suds
*ʔsuːd, *sʰuːd, *ʔsud
*ʔsuːd
*sʰuːd
*zuːd
*zuːd, *zud
*zuːd
*suːd
*zud
*zud
*ʔsuːɡ

Han character

(radical 24 +6, 8 strokes, cangjie input 卜人人十 (YOOJ), four-corner 00408, composition𠅃)

Derived characters

Descendants

See also

References

  • KangXi: page 156, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 2740
  • Dae Jaweon: page 356, character 19
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 63, character 2
  • Unihan data for U+5352

Chinese

Etymology 1

simp. and trad.

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡su³⁵/
Harbin /t͡su²⁴/
Tianjin /t͡su⁴⁵/
Jinan /t͡su⁴²/
Qingdao /t͡su⁴²/
Zhengzhou /t͡su⁴²/
Xi'an /t͡sou²⁴/
Xining /t͡ɕy²⁴/
Yinchuan /t͡su¹³/
Lanzhou /t͡su⁵³/
Ürümqi /t͡su⁵¹/
Wuhan /t͡səu²¹³/
Chengdu /t͡su³¹/
Guiyang /t͡ɕiu²¹/
Kunming /t͡su³¹/
Nanjing /t͡suʔ⁵/
Hefei /t͡suəʔ⁵/
Jin Taiyuan /t͡suəʔ²/
Pingyao /t͡ɕyʌʔ⁵³/
Hohhot /t͡suəʔ⁴³/
Wu Shanghai /t͡səʔ⁵/
Suzhou /t͡səʔ⁵/
Hangzhou /t͡soʔ⁵/
Wenzhou /t͡sai²¹³/
Hui Shexian /t͡ɕyʔ²¹/
/t͡ɕyeʔ²¹/
Tunxi /t͡sən²⁴/
Xiang Changsha /t͡səu²⁴/
Xiangtan /t͡səi²⁴/
Gan Nanchang /t͡sɨʔ⁵/
Hakka Meixian /t͡sut̚¹/
Taoyuan /t͡sut̚²²/
Cantonese Guangzhou /t͡søt̚⁵/
Nanning /t͡syt̚⁵⁵/
/t͡sɐt̚⁵⁵/
Hong Kong /t͡søt̚⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /t͡sut̚³²/
Fuzhou (Min Dong) /t͡souʔ²³/
Jian'ou (Min Bei) /t͡so²⁴/
Shantou (Min Nan) /t͡suk̚²/
Haikou (Min Nan) /tut̚⁵/

Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (13) (14) (13)
Final () (52) (56) (56)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Closed
Division () III I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡siuɪt̚/ /t͡sʰuət̚/ /t͡suət̚/
Pan
Wuyun
/t͡sʷit̚/ /t͡sʰuot̚/ /t͡suot̚/
Shao
Rongfen
/t͡sjuet̚/ /t͡sʰuət̚/ /t͡suət̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡swit̚/ /t͡sʰwət̚/ /t͡swət̚/
Li
Rong
/t͡siuĕt̚/ /t͡sʰuət̚/ /t͡suət̚/
Wang
Li
/t͡sĭuĕt̚/ /t͡sʰuət̚/ /t͡suət̚/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯uĕt̚/ /t͡sʰuət̚/ /t͡suət̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ju cu zu
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tswit › ‹ tswot ›
Old
Chinese
/*[ts]ut/ /*[ts]ˤut/
English finish, die soldier

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 17955 17959 17964
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsuːd/ /*sʰuːd/ /*ʔsud/
Notes

Definitions

  1. soldier
  2. servant
  3. at last, finally
  4. to pass away; to die
    1992 / 1992   yú 1992 nián   die in 1992
  5. to finish

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is a variant form of .)

Japanese

Kanji

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Kanji in this term
そつ
Grade: 4
on'yomi

Pronunciation

Noun

(hiragana そつ, romaji sotsu)

  1. low-ranking soldier
  2. Abbreviation of 卒業.
  3. Abbreviation of 卒族.
  4. Abbreviation of 卒去.

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

Korean

Hanja

(jol) (hangeul , revised jol, McCune-Reischauer chol)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(tốt, chốt)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.