Definify.com
Webster 1913 Edition
ne
ne
ne
,Webster 1828 Edition
Ne
NE
, not, is obsolete. We find it in early English writers, prefixed to other words; as nill, for ne will, will not; nas, for ne has, has not; nis for ne is, is not.Definition 2024
Ne
ne
ne
English
Adverb
ne (not comparable)
- (obsolete) Not.
- 13??, Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales
- He nevere yet no vilaynie ne sayde.
- 1512, Robert Copland, The History of Helyas:
- And whan the good quene herde these pyteous tydynges lytel lacked that the ne dyed for sorowe / wherfore all lamentably the began to complayne her sayenge.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene:
- His forces faile, ne can no lenger fight
- 1812, Lord Byron, "Childe Harold's Pilgrimage", Canto I, 2:
- Whilom in Albion's isle there dwelt a youth, / Who ne in virtue's ways did take delight [...].
- 13??, Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales
Conjunction
ne
- (obsolete) Nor.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III.1:
- But to her cry they list not lenden eare, / Ne ought the more their mightie strokes surceasse.
- 1798, Samuel Coleridge, "The Rime of the Ancient Mariner", ll. 443-6:
- The pang, the curse, with which they died, / Had never pass'd away; / I could not draw my een from theirs / Ne turn them up to pray.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III.1:
Anagrams
Albanian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [nɛ]
Etymology
The nominative-accusative is from accusative Proto-Albanian *nōs, stressed form of clitic Proto-Indo-European *nos, which is continued by the clitic na. Neve and nesh are innovated, but Gheg retains dative nahe (Old Albanian nae) from a genitive *nosōm.
Pronoun
ne (accusative ne, dative neve, ablative nesh)
Declension
See also
References
- ↑ Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 85, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
Breton
Etymology
From Proto-Brythonic *ni.
Particle
ne
Usage notes
Used combined with ket, mirroring French ne ... pas.
Catalan
Pronoun
ne (enclitic, contracted 'n, proclitic en, contracted proclitic n')
- represents an indeterminate number or quantity of a given noun
- represents a place (associated with the action described by the verb) that would be introduced by the preposition de
- replaces a phrase introduced by the preposition de
- replaces the object of a causative verb
Usage notes
- Ne cannot be used more than once as the object of a given verb.
- While ne is usually used to replace phrases beginning with the prepostion de, adverbial phrases (eg de pressa) are replaced with hi.
- Ne is sometimes used instead of ho to replace an adjective or indefinite noun as the predicate of a verb.
- Ne is sometimes used popularly to add emphasis to a sentence: in this sense, it has no translation in English.
See also
Chuukese
Conjunction
ne
- to (connects verbs)
Preposition
ne
- Expressing a fraction or a ratio. Preceded by a nominator and followed by the denominator.
Dalmatian
Etymology
From Latin nec, neque. Compare Italian nè, French and Spanish ni, Romanian nici.
Adverb
ne
Deg
Noun
ne
References
- Maurice Delafosse, Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes : avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie et une carte (Paris, E. Leroux, 1904), page 231
Dutch
Alternative forms
Pronunciation
Etymology
From nen through apocope, itself a contraction of eenen, enen, the now-obsolete accusative form of een.
Article
ne
Usage notes
ne is used primarily in the dialects that retain the three-gender split. It is only used for masculine words, while een is used for feminine and neuter words.
The form nen is used before vowels (as the English an) and certain consonants (commonly b, d and t), differing from dialect to dialect.
See also
Anagrams
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈne/
- Hyphenation: ne
- Rhymes: -e
Pronoun
ne (plural, stem nii-)
- (demonstrative, of things and animals) they (plural of the pronoun se (“it”))
- (demonstrative) When used like a definite article, “the” or “those”.
- Tässä ne kirjat nyt ovat. — “This is where those books are now.” (literally, “Here those books now are”)
- (colloquial, dialectal, of people) they (in literary standard: he).
Inflection
The case suffixes are mostly regular (except inessive and elative singular). Abessive is never used in singular and extremely seldom in plural. Instructive niin is more or less a theoretical construction, since it has developed into an adverb, and its current meaning cannot be derived from ne.
Declension of ne
|
See also
Anagrams
French
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /nə/
- Rhymes: -ə
Particle
ne
- (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with the verbs pouvoir, savoir, cesser and oser)
- 1713, Voltaire, letter, Dec 1713:
- Je ne sais si je dois vous appeler Monsieur ou Mademoiselle [...].
- I don't know if I should call you Mr or Miss.
- Je ne sais si je dois vous appeler Monsieur ou Mademoiselle [...].
- 1826, Victor Hugo, Bug-Jargal, XXXVIII:
- Le prince de France nous aime, celui d'Espagne ne cesse de nous secourir.
- The prince of France loves us, that of Spain never stops helping us.
- Le prince de France nous aime, celui d'Espagne ne cesse de nous secourir.
- 1868, Emile Zola, Madeleine Férat:
- Je n’ose te jurer que je t'aime toujours, parce que je sens bien que tu ne me croirais pas.
- I dare not swear that I still love you, for I sense that you would not believe me.
- Je n’ose te jurer que je t'aime toujours, parce que je sens bien que tu ne me croirais pas.
- 1943, Jean-Paul Sartre, Réflexions sur la question juive:
- Mais je ne le crois pas : un homme qui trouve naturel de dénoncer des hommes ne peut avoir notre conception de l'humain [...].
- But I don't think so: a man who finds it natural to denounce men cannot have our idea of being human.
- Mais je ne le crois pas : un homme qui trouve naturel de dénoncer des hommes ne peut avoir notre conception de l'humain [...].
- 1713, Voltaire, letter, Dec 1713:
- not, no (used before a verb, with a subsequent element following; see Usage Notes, below)
- 1851, Henri Murger, Le pays latin:
- Je ne sais rien de plus odieux que l'hypocrisie.
- I don't know anything more odious than hypocrisy.
- Je ne sais rien de plus odieux que l'hypocrisie.
- 1998, Michel Houellebecq, Les Particules Élémentaires:
- Bruno se rendit compte qu'il ne serait jamais accepté par les hippies [...].
- Bruno realised that he'd never be accepted by the hippies.
- Bruno se rendit compte qu'il ne serait jamais accepté par les hippies [...].
- 2012, Le Monde, 3 May 2012:
- "Il n’y a pas eu un truc auquel on ne s'attendait pas", affirme Stéphane Le Foll.
- ‘There wasn't anything we weren't expecting,’ stated Stéphane Le Foll.
- "Il n’y a pas eu un truc auquel on ne s'attendait pas", affirme Stéphane Le Foll.
- 1851, Henri Murger, Le pays latin:
- Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-called "pleonastic" or "expletive" ne.
- 1829, Victor Hugo, Le Derner Jour d'un Condamné, XXVII:
- Ah! mes cheveux blanchiront avant que ma tête ne tombe!
- Oh! My hair will go white before my head falls!
- Ah! mes cheveux blanchiront avant que ma tête ne tombe!
- 1837, George Sand, Mauprat:
- Oui , mais je crains qu'elle ne soit plus malade qu'elle ne l'avoue, repartit l'abbé.
- ‘Yes, but I think she might be more ill than she's letting on,’ the priest replied.
- Oui , mais je crains qu'elle ne soit plus malade qu'elle ne l'avoue, repartit l'abbé.
- 1829, Victor Hugo, Le Derner Jour d'un Condamné, XXVII:
- (in comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative)
- apprendre le français est plus facile qu'on ne pense — “learning French is easier than you think”
Usage notes
- Ne is typically followed by a verb and then a negative adverbial pas, plus, jamais, guère, or (now literary) point; by a negative pronoun personne or rien; or by a negative determiner, aucun or nul.
- In colloquial French, ne is often omitted: Je le veux pas ‘I don't want it’.
- In literary French, ne can be used alone with certain verbs, as specified above.
See also
Anagrams
German
Etymology 1
Either an alternative form of nein or from Proto-Germanic *nai (“never”).
Pronunciation 1
- IPA(key): /neː/
Interjection
ne
Pronunciation 2
- IPA(key): /nə/
Interjection
ne
- (colloquial) right?; is it?; is it not?; tag question]
- Wir müssen da lang, ne?
- We need to go that way, don't we?
- Du hast keine Geschwister, ne?
- You don't have siblings, do you?
- Wir müssen da lang, ne?
Synonyms
Etymology 2
Reduced form of eine.
Alternative forms
Article
ne
- (colloquial) Contraction of eine (“a, an”).
- Willst du 'ne Flasche Bier? — “Would you like a bottle of beer?”
Gothic
Romanization
nē
- Romanization of 𐌽𐌴
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈnɛ]
Adverb
ne
- don't
- Ne hallgass rá! - Don't listen to him!
Usage notes
Used before the verb in an imperative clause to negate that clause; ne is always used instead of nem in the imperative mood.
Derived terms
- (Compound word): nehogy
- (Expressions): ajándék lónak ne nézd a fogát, ne igyál előre a medve bőrére, ne keltsd fel az alvó oroszlánt
Ido
Etymology
From Esperanto ne, from French ne, Russian не (ne).
Pronunciation
- IPA(key): /ne/, /nɛ/
Adverb
ne
Derived terms
- ne- (“non-, un-, in-, im-, ir- (etc.)”)
Noun
ne (plural ne-i)
See also
- (Latin script letter names) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Category: io:Latin letter names)
Istro-Romanian
Etymology
From Latin nix, nivem, through Proto-Romanian (compare Romanian nea, Aromanian neao), from Proto-Italic *sniks, from Proto-Indo-European *snígʷʰs (“snow”), root noun derived from *sneygʷʰ- (“to snow”).
Noun
ne f (definite nevu, genitive/dative lu nevu)
Italian
Etymology
Pronunciation
- Rhymes: -e
Adverb
ne
- from there
- Ne sono venuto. — “I have come from there.”
Usage notes
- The pronoun ne replaces di là.
- Sono di Genova; ne sono venuto stamattina. — “I am from Genova; I came from there this morning.”
Pronoun
ne
- of it
- Ne ho sentito parlare. — “I have heard talk of it.”
- Cosa ne pensi? — “What do you think of it?”
- of them (sometimes not translated in English)
- Ce ne sono due. — “There are two (of them).”
Usage notes
- The pronoun ne stands for di + [pronoun], and so can be a translation of “[preposition] + it/them” for any preposition that is translated as di in Italian.
Contraction
ne
- apocopic form of nel
- Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". — "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
Usage notes
Ne is used where nel, nella, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the article is part of the title of a film, book, etc.
See also
See also
Kurdish
Interjection
ne
- no (used to show disagreement or negation)
This Kurdish entry was created from the translations listed at no. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see ne in the Kurdish Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) December 2008
Latin
Interjection
nē
- truly!, indeed!; commonly connected with other affirmative particles
Conjunction
nē (+ subjunctive)
Derived terms
Etymology
From Proto-Indo-European *ne (“not”).
Adverb
ne
Derived terms
- ne quidem (not even)
See also
Lithuanian
Interjection
ne
- no (used to show disagreement or negation)
This Lithuanian entry was created from the translations listed at no. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see ne in the Lithuanian Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) October 2009
Lojban
Cmavo
ne
- non-restrictive version of pe;[1] which is incidentally of/associated with[2]
References
Luganda
Conjunction
ne
- and (only used if the overall statement is grammatically positive)
See also
References
p. 94, The Essentials of Luganda, J. D. Chesswas, 4th edition. Oxford University Press: Nairobi. 1967.
Mandarin
Pronunciation
Romanization
ne (Zhuyin ㄋㄜ˙)
- Pinyin transcription of 呢
- Pinyin transcription of 呟
- Nonstandard spelling of né.
- Nonstandard spelling of nè.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle French
Etymology 1
Alternative forms
Adverb
ne
- not (used to negate a verb)
- 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 22:
-
Ha ha pourdieu franc chevalier et preux ne me occisez mie
- Ha! For the love of God honest and valiant knight, don't kill me!
-
Ha ha pourdieu franc chevalier et preux ne me occisez mie
- 1530, François Rabelais, Pantagruel
- et ne m'advint oncques de mentir ou asseurer chose que ne feust veritable
- It never happened to me to lie or to assure someone of something that wasn't truthful
- et ne m'advint oncques de mentir ou asseurer chose que ne feust veritable
- 1562, Henry IV of France, Lettres Missives
- Catherine de Médicis, ne tarda pas à faire venir auprès de lui, en 1561, sa femme et ses enfants.
- Catherine of Medicis did not hesitate to bring to him, in 1561, his wife and his children
- Catherine de Médicis, ne tarda pas à faire venir auprès de lui, en 1561, sa femme et ses enfants.
-
Usage notes
- As in modern French, may be used in combination with another adverb, such as ne... iamais, ne... pas, ne... gaire, ne... mie, ne... oncques, ne... poin(c)t and ne... rien(s), but such an adverb is not required.
Etymology 2
See ny
Conjunction
ne
- Alternative form of ny (“neither; nor”)
Negerhollands
Verb
ne
References
- Language Contact in the Danish West Indies (2012, ISBN 900423070X)
Old French
Etymology
Adverb
ne
- not; used to form negative constructions
Descendants
- French: ne
Conjunction
ne
- neither (not one or the other)
- circa 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette:
-
A lor seignor gaires n’antendent
Ne les serors ne li cinc frere- They didn't listen to their father
Neither the sisters nor the five brothers
- They didn't listen to their father
-
A lor seignor gaires n’antendent
-
Descendants
- French: ni
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin nīs, from Latin nos. Compare nă (old form) and Aromanian nã.
Alternative forms
- нє (pre-1860s Cyrillic form)
Pronoun
ne (unstressed accusative and reflexive form of noi)
Related terms
- noi (stressed accusative)
Pronoun
ne (unstressed dative and reflexive form of noi)
Related terms
- nouă (stressed dative)
See also
Scots
Etymology
From Old English ne, from Proto-Germanic *ne, from Proto-Indo-European *ne.
Pronunciation
- IPA(key): /neɪ/, /nɛ/, /nə/, /n(:)/
Adverb
ne (not comparable)
- (archaic, rare) Not.
- Ne look at the sky, when ye tread bumpy roads. (A Northern English folk saying)
Conjunction
ne
- (archaic, rare) Nor.
- Ne mother, ne father, ne friends, ne foes ne-knew what had worthen of him.
Usage notes
- Ne is a negative particle and it is used preverbally, i.e. it is placed directly before a verb, for example,ː"What haps might chance me I ne knew" (William Fowler (makar), 1590) and "To suffer exile he said that he ne couth" (Gavin Douglas, Virgil's Aeneid, 1513). Now archaic and chiefly dialectal, it is still understood and used by a few rural speakers in Scotland and Northern England.
- As a conjunction, it is placed immediately before the word it negates as inː ne mickle, ne little; Twas ne man, ne woman.. ne beast; ne rich, ne poor, ne bold, ne meek, ne stong, ne weak can escape God's wrath.
- In urban areas and cities became displaced by na or nae.
References
- The Dictionary of the Scots Language
- The Dictionary of the Scots Language
- The Dictionary of the Scots Language
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *ne, from Proto-Indo-European *ne.
Pronunciation
- IPA(key): /ne/
Particle
ne (Cyrillic spelling не)
- not (denoting negation)
- ne znam — I don't know
- on je ne samo darovit, već i jako marljiv — he is not only talented, but also very industrious
- htio-ne htio — whether you want it or not
- da ne spavaš? / ne spavaš li? / zar ne spavaš? — aren't you sleeping?
- ne mogu, a da ne.. — I cannot but...
- reći ne — to say no; refuse, decline
- ne manje nego/od.. — no less than...
- ne doći — to fail to come, not come
- .... Zar ne? — ... Aren't you? (Do you?, Don't you?)
- "neću" — I won't
Interjection
ne (Cyrillic spelling не)
- no
- Jesi li demokrat? Ne! — Are you a democrat? No!
Synonyms
- jok (dialectal)
Antonyms
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *ne, from Proto-Indo-European *ne.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnɛ́/, /nɛ/
- Tonal orthography: nȅ, ne
Particle
nè
Antonyms
Turkish
Etymology 1
From Ottoman Turkish نه (ne, “what, whatever, how”), from Old Anatolian Turkish [script needed] (ne, “what”), from Proto-Turkic *nē- (“what”).[1] The only Turkic root beginning with /n/. The earliest PT form must have contained a unique initial nasal, having yielded specific reflexes in modern languages.
Cognate with Old Turkic 𐰤𐰀 (ne, “what, which”), Karakhanid [script needed] (nē, “what”), Old Uighur [script needed] (ne, “what”), Azeri nə (“what”), Bashkir ни (ni, “what”), Chuvash мӗн (mĕn, “what”), Kazakh не (ne, “what”), Khakas ниме (nime, “what”), Kyrgyz не (ne, “what”), Tatar ни (ni, “what”), Turkmen nǟmä (“what”), Tuvan чүү (čüü, “what”), Uyghur نېمە (nëme, “what”), Uzbek na (“what”), Yakut туох (tuox, “what”). |
Pronoun
ne
- what
- Ne istiyorsun? ― What do you want?
- whatever
- Ne istersen yaparım. ― I will do whatever you want.
Declension
Derived terms
Related terms
Adverb
ne
- what, how, such
- Ne güzel! ― How beautiful!
- Ne güzel bir gün! ― What a beautiful day!
- Used as an intensifier to express surprise, astonishment, together with expressions like be!, ha!.
- Ne osurdun be! ― You farted such (that probably the whole world heard it).
Etymology 2
From Ottoman Turkish نه (ne, “neither; nor”), from Persian نه (na). Cognate to Old English ne (“not”).
Conjunction
ne
Usage notes
- Not used alone but rather as ne...ne..., the way it is used is directly copied from Persian نه...نه...(“neither; nor”).
Synonyms
Noun
ne
See also
- (Latin script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze (Category: tr:Latin letter names)
References
- ↑ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*nē-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Zulu
Adjective
-ne
Inflection
Adjective concord | ||
---|---|---|
Modifier | Copulative | |
1st singular | engimune | ngimune |
2nd singular | omune | umune |
1st plural | esibane | sibane |
2nd plural | enibane | nibane |
Class 1 | omune | mune |
Class 2 | abane | bane |
Class 3 | omune | mune |
Class 4 | emine | mine |
Class 5 | eline | line |
Class 6 | amane | mane |
Class 7 | esine | sine |
Class 8 | ezine | zine |
Class 9 | ene | ine |
Class 10 | ezine | zine |
Class 11 | olune | lune |
Class 14 | obune | bune |
Class 15 | okune | kune |
Class 17 | okune | kune |