Definify.com
Definition 2024
Se
se
se
Afrikaans
Alternative forms
Etymology
Unstressed form of sy, syn (“his, its”), from Dutch zijn, z'n (“his, its”). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
Particle
se
- follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
- Dis my ouma se huis.
- This is my grandmother’s house.
- Dis my ouma se huis.
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kwe-, *kw(e)i- 'how, what'. Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
Conjunction
se
- that as, when
- Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj.
- It seems to me that you need some new friends.
- Im vëlla më tha se don të bisedojë me ty rreth librit të ri.
- My brother told me that he wants to talk to you about the new book.
- Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj.
Related terms
Bonan
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
Noun
se
References
- Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu) (November 1994), “Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan”, in (Please provide the title of the work), Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA
- Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os
Catalan
Etymology
From Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronoun
se (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')
- himself, herself, itself (direct or indirect object)
- oneself (direct or indirect object)
- themselves (direct or indirect object)
- each other (direct or indirect object)
Declension
Usage notes
The use of se and other direct personal pronouns can indicate the passive in Catalan.
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
Pronoun
se (reflexive pronoun)
Declension
Synonyms
Related terms
Preposition
se (also s)
Danish
Etymology
From Old Danish se, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”). Compare Norwegian and Swedish se, Icelandic sjá.
Pronunciation
- IPA(key): /seː/, [seːˀ]
Verb
se (imperative se, infinitive at se, present tense ser, past tense så, perfect tense har/er set)
- To see.
Esperanto
Etymology
From Italian se, influenced by French si, Spanish si, and Latin sī.
Conjunction
se
Fala
Alternative forms
Etymology
From Old Portuguese se, sse, from Latin sē, from Proto-Indo-European *se-.
Pronoun
se
- used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent (equivalent to one)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
-
Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
-
Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
-
- reflexive and reciprocal: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
-
Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
- They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.
-
Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
-
Synonyms
- (reflexive): -si
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse/
- Hyphenation: se
- Rhymes: -e
Pronoun
se (stem se-, also si-, and sii-, see below)
- (demonstrative, including in Kven) it; (when the speaker does not point at the thing) that
- (colloquial and dialectal, Kven) he, she
- (colloquial) the (see the usage notes below)
Usage notes
- Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English, se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish it is ungrammatical, where word order expresses whether something is definite or indefinite. (Compare the usage of yksi.)
- (standard) Mies tuli luokseni. → (colloquial) Se mies tuli mun luokse.
- The man came to me.
- (standard) Luokseni tuli mies. → (colloquial) Yks mies tuli mun luokse.
- A man came to me.
Inflection
Irregular.
Declension of se
|
Synonyms
- hän (Kven)
Derived terms
- se ja se
- se siitä
- sellainen
- sen koommin
- sen pituinen se
See also
French
Etymology
From Middle French se, from Old French se, from Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun). See also soi.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
- Rhymes: -ə
- Homophone: ce
Pronoun
se m, f (pre-vocalic s')
- The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
- (to) himself
- (to) herself
- (to) oneself
- (to) itself
- (to) themselves
- (to) each other
Usage notes
- Se becomes s' before a vowel or unaspirated h, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where the e would be silent, e.g. in lyrics.
- Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
- Il est normal de se parler. ― It is normal to talk to oneself.
See also
- The other reflexive and reciprocal direct and indirect object pronouns: me, m', te, t', nous, vous.
- The third-person reflexive and reciprocal disjunctive pronoun: soi.
Related terms
Number | Person | Gender | Nominative (subject) |
Reflexive | Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | ||
Second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | |||
Third | Masculine | il | se, s’ | le, l’ | lui | y | en | lui | |
Feminine | elle | la, l’ | elle | ||||||
— | on | — | — | — | — | soi | |||
Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | ||
Second | — | vous | vous | — | — | vous | |||
Third | Masculine | ils | se, s’ | les | leur | y | en | eux | |
Feminine | elles | elles |
Derived terms
Anagrams
Galician
Etymology 1
From Old Portuguese se, from Latin sē, ablative and accusative pronoun form.
Pronoun
se reflexive, sg and pl
- himself, herself, itself (reflexive singular third-person personal pronoun)
- themselves (reflexive plural third-person personal pronoun)
Usage notes
The form se is the reflexive pronoun only when used as a direct or indirect object. The prepositional object reflexive form is si.
Related terms
Etymology 2
Conjunction
se
See also
- Appendix:Galician pronouns
- consigo
German Low German
Etymology
From Middle Low German sê, variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- IPA(key): /zeː/, /seː/, /zɛɪ/, /sɛɪ/
Pronoun
se
- she
- Se is Anke.
- She is Anke (Annie).
- Se is Anke.
Pronoun
se
- they
- Se kaamt ut Bremen.
- They come from Bremen.
- Se kaamt ut Bremen.
Haitian Creole
Etymology
Verb
se
Usage notes
- Use ye at the end of a clause.
- This word does not appear when the predicate is an adjective or prepositional phrase, except when the preposition in the prepositional phrase is pou (“for”) or tankou (“like”).
References
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃɛ]
Conjunction
se
Derived terms
(Compound words):
(Expressions):
See also
Ido
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /se/, /sɛ/
Conjunction
se
- if
- La klerko komencus laborar se ilu povus. ― The clerk would begin to work if he could.
- Se me povus, me komprus altra domo. ― If I could, I would buy another house.
Noun
se (plural se-i)
See also
- (Latin script letter names) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Category: io:Latin letter names)
Interlingua
Pronoun
se (third person)
- Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
- Illa se videva in le speculo. ― She saw herself in the mirror.
- Reciprocal: each other, one another.
- Quando illes se cognosceva? ― When did they meet (each other)?
- Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
- De mi casa se vide le mar. ― From my house the sea is seen. (Literally, “...the sea sees itself.”)
- Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
- espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")
Usage notes
- (reflexive, reciprocal, oneself, himself, herself, itself, themselves, each other, one another): Many verbs bear a reflexive pronoun by default. Se must be replaced by me, te, etc., according to the subject.
Istriot
Etymology
Conjunction
se
- if
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- Biela, se ti vedissi li galiere,
- Beautiful one, if you saw the galleys,
- Biela, se ti vedissi li galiere,
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /se/
- Rhymes: -e
Etymology 1
From Late Latin se, from Latin sī[1], from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Conjunction
se
- if
- Se non è vero, è ben trovato.
- If it is not true, it is a good story.
- Se non è vero, è ben trovato.
- whether
- if only
Derived terms
Etymology 2
Pronoun
se
- Alternative form of sé
Usage notes
- Used especially when combined with verbs or other pronouns.
- Becomes si when used as part of a reflexive verb.
References
- ↑ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Kurdish
Alternative forms
- seg (Sorani)
Etymology
From West Iranian *spaka "dog-like, relating to dogs" (compare Median σπάκα (“dog”), Persian سگ (sag), and Old Armenian ասպակ (aspak, “dog”), a borrowing from Median), from Proto-Iranian [Term?] (compare Avestan 𐬯𐬞𐬁 (spā), Pashto سپۍ (spəy)), from Proto-Indo-Iranian [Term?] (compare Sanskrit श्वन् (śvā́)), ultimately from Proto-Indo-European *ḱwṓ.
Noun
se ?
- (Kurmanji) dog
Ladin
Etymology
Pronoun
se
- (indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
- (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /seː/
Pronoun
sē
- the accusative of the reflexive pronoun meaning himself, herself, itself, themselves
- Sē amat.
- He loves himself.
- Necessario sē aperiunt.
- They were forced to open themselves.
- In marī sē praecipitāvit.
- He drowned himself in the sea.
- Sē amat.
- the ablative of the reflexive pronoun meaning by himself, by herself, by itself, by themselves
Usage notes
- There is little distinction made between the accusative forms sē and sēsē as the two forms are used indifferently, except that sēsē is preferred where emphasis is intended (especially in reference to a preceding ipse, or at the beginning or the end of a clause).
Inflection
Personal pronoun declension.
Singular | First-person | Second-person | Reflexive |
---|---|---|---|
nominative | egō | tū | — |
genitive | meī | tuī | suī |
dative | mihi | tibi | sibi |
accusative | mē | tē | sē, sēsē |
ablative | mē | tē | sē, sēsē |
vocative | egō | tū | — |
possessive | meus | tuus | suus |
Plural | First-person | Second-person | Reflexive |
nominative | nōs | vōs | — |
genitive | nostrī, nostrum | vestrī, vestrum | suī |
dative | nōbīs | vōbīs | sibi |
accusative | nōs | vōs | sē, sēsē |
ablative | nōbīs | vōbīs | sē, sēsē |
vocative | nōs | vōs | — |
possessive | noster | vester, voster | suus |
Derived terms
Descendants
See also
Number | Person | Gender | Nominative | Genitive | Dative | Accusative | Ablative | Possessive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | ego | meī | mihi | mē | meus, -a, -um | |
Second | — | tū | tuī | tibi | tē | tuus, -a, -um | ||
Reflexive third | — | — | suī | sibi | sē, sēsē | suus, -a, -um | ||
Third | Masculine | is | eius | eī | eum | eō | eius | |
Feminine | ea | eam | eā | |||||
Neuter | id | id | eō | |||||
Plural | First | — | nōs | nostrī, nostrum | nōbīs | nōs | nōbīs | noster, -tra, -trum |
Second | — | vōs | vestrī, vestrum | vōbīs | vōs | vōbīs | vester, -tra, -trum | |
Reflexive third | — | — | suī | sibi | sē, sēsē | suus, -a, -um | ||
Third | Masculine | eī, iī | eōrum | eīs | eōs | eīs | eōrum | |
Feminine | eae | eārum | eās | eārum | ||||
Neuter | ea | eōrum | ea | eōrum |
Lojban
Cmavo
- exchanges the x1 and x2sumti of the following brivla
- mi se viska la djan. ― I am seen by John.
- indicates that the object of a preposition fills x2 of its corresponding brivla
- ti cukta se bau la oDET. ― This is a book in Odette's language.
- reverses the two clauses connected by a logical conjunction
- mi klama le zarci se.u le ckule ― I go to the school whether or not the store.
See also
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
- IPA(key): [sɛ]
Pronoun
se
- myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself
- each other, one another
- used to form passives
Derived terms
References
- se in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /zə/
Pronoun
se
- unstressed form of si
Declension
nominative | accusative | dative | reflexive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | |||
1st person singular | ech | — | mech | — | mir | mer | mech | |
2nd person singular (informal) |
du | de | dech | — | dir | der | dech | |
2nd person singular (formal) |
Dir | — | Iech | — | Iech | — | Iech | |
3rd person singular (m) | hien | en | en | — | him | em | sech | |
3rd person singular (f) | si / hatt | se / et | si / hatt | se / et | hir / him | — / em | sech | |
3rd person singular (n) | et | 't | et | 't | him | em | sech | |
1st person plural | mir | mer | eis / ons | — | eis / ons | — | eis / ons | |
2nd person plural | dir | der | iech | — | iech | — | iech | |
3rd person plural | si | — | si | — | hinnen | – | sech |
Malay
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : se | ||
Etymology
Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
- Rhymes: -sə, -ə
Numeral
se (Jawi spelling س)
- (cardinal) one
Derived terms
Synonyms
Mandarin
Romanization
se
- Nonstandard spelling of sè.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle French
Etymology
From Old French se, from Latin sē.
Pronoun
se
- The third-person reflexive and reciprocal direct object pronoun.
- The third-person reflexive and reciprocal indirect object pronoun.
- to himself
- to herself
- to oneself
- to itself
- to themselves
- to each other
- ils se donnerent bataille ― they gave each other battle (they gave battle to each other)
Usage notes
- Whether to translate as himself, herself, oneself, itself, themselves or each other depends on the gender (male, female or none) and number (singular or plural).
- Usually becomes s' before a vowel. In older manuscripts, it becomes s- with no apostrophe.
Descendants
- French: se
Middle Low German
Pronunciation
- Stem vowel: ê⁴
- (originally) IPA(key): /seː/
Etymology
Variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
Pronoun
sê
- (third person singular female nominative) she
- her (accusative of sê)
- (third person plural nominative) they
- them (accusative of sê)
Declension
nominative | accusative | dative | genitive | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ik (ek) | mî (mê, mik, mek) | mîn (mîner) | ||
2nd person singular | dû | dî (dê, dik, dek) | dîn (dîner) | ||
3rd person singular | |||||
m | hê (hî, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | |
n | it (et) | ||||
f | sê (sî, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | |||
1st person plural | wî (wê, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | ||
2nd person plural | gî (jê, î) | jû (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | ||
3rd person plural | sê (sî, sie) | em, öm, jüm (en) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | ||
For an explanation of the forms in brackets see here. |
Neapolitan
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /se/
- Rhymes: -e
Pronoun
se
- reflexive third person pronoun: oneself, himself, itself, herself, themselves etc.
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”). Compare Danish and Swedish se, Icelandic sjá.
Pronunciation
Verb
se (imperative se, present tense ser, passive ses or sees, simple past så, past participle sett, present participle seende)
- to see (perceive with the eyes).
Derived terms
References
- “se” in The Bokmål Dictionary.
Novial
Pronoun
se
Usage notes
- Used only for the third person.
Old English
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Cognate with Old Saxon sē and thē (thiu, that), Old Norse sá (sú, þat), Gothic 𐍃𐌰 (sa) (𐍃𐍉 (sō), 𐌸𐌰𐍄𐌰 (þata)), Old High German ther (thiu, thaz) (German der (die, das)), Ancient Greek ὁ (ho) (ἡ (hē), το (to)).
Article
se m (definite)
- the
- se mona.
- the moon.
- se mona.
Adjective
sē (demonstrative)
Pronoun
sē m (demonstrative pronoun)
Usage notes
- (he, it, that): se is normally read as sē when used pronominally.
Declension
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
m | n | f | ||
nominative | sē | þæt | sēo | þā |
accusative | þone | þæt | þā | þā |
genitive | þæs | þæs | þǣre | þāra, þǣra |
dative | þǣm, þām | þǣm, þām | þǣre | þǣm, þām |
instrumental | þȳ, þī, þon |
Old French
Etymology 1
From Latin sē (“himself, herself, itself”), accusative of reflexive pronoun.
Alternative forms
Pronoun
se m, f (invariable)
- himself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- herself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- itself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- oneself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- themselves (reflexive direct and indirect third-person plural pronoun)
Descendants
- French: se
Etymology 2
Conjunction
se
Descendants
- French: si
Old Saxon
Pronunciation
- IPA(key): /seːo̯/
Etymology
Representing the Proto-Indo-European demonstrative pronoun *siā, *sā, adapted in West Germanic as the definite article by analogy with the t- stem forms (Old Saxon that). Cognate with Old English seo, Old Norse sú, Gothic 𐍃𐍉 (sō), Ancient Greek ἡ (hē).
Article
sē m (demonstrative)
- definite article: the
- sē māno ― the moon
- demonstrative adjective: that, those
- Hē gaf thē gift. ― He gave that gift.
Declension
See also
Pilagá
Pronoun
se
- I
- se-take ― I want
References
- 2001, Alejandra Vidal, quoted in Subordination in Native South-American Languages
Pipil
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sē Ordinal : achtu Adverbial : seujti Distributive : sejsē ika | ||
Etymology
From Proto-Uto-Aztecan *sɨmayV. Compare Classical Nahuatl ce (“one”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseː/
Numeral
sē
- one
- Nikneki semaya se
- I want only one
- Nikneki semaya se
Article
sē
- a, indefinite article
- Tikitat se tekulut tik ne kwajkwawit
- We saw an owl in the trees
- Tikitat se tekulut tik ne kwajkwawit
Pronoun
sē
- someone, something, indefinite pronoun
- Walajsik se ina ka metzishmati
- Someone came who said she/he knows you
- Se anmejemet nemi pal yawi pal kikua ne takwal
- One of you has to go to buy the food
- Ne nunan nechmakak se anmupal
- My mom gave me something for you all
- Walajsik se ina ka metzishmati
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /sɨ/
- (Brazil) IPA(key): /si/
- Homophone: si
- (South Brazil) IPA(key): /se/
- Homophone: cê
- Hyphenation: se
- Rhymes: -i
Etymology 1
From Old Portuguese sse, se, from Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronoun
se m f
- third-person singular and plural reflexive pronoun; himself; herself; itself; themself; themselves
- Ela se viu no espelho.
- She saw herself in the mirror.
- Ela se viu no espelho.
- third-person singular and plural reciprocal pronoun; each other; one another
- Quando eles se conheceram?
- When did they meet (each other)?
- Quando eles se conheceram?
- second-person singular and plural reflexive and reciprocal pronoun, when used with second-person pronouns other than tu and vós; yourself; yourselves
- E você se diz um professor!
- And you call yourself a teacher!
- E você se diz um professor!
- forms the passive voice; be; get
- espantar ― to frighten
- espantar-se ― to get frightened (Literally, “to frighten oneself”)
- Da minha casa se vê o mar.
- The sea can be seen from my house. (Literally, "...the sea sees itself.")
- impersonal reflexive pronoun; oneself
- Vive-se bem em Belém.
- One lives well in Belém. (Literally, *"∅ lives oneself well in Belém.")
- Vive-se bem em Belém.
Quotations
For usage examples of this term, see Citations:se.
Usage notes
- When the verb precedes se, a hyphen must be used. In Portugal post-verb se is more common, while in Brazil it usually precedes the verb.
- (reflexive and reciprocal): Many verb senses take a reflexive pronoun by default; they are called pronominal verbs. Se must be replaced by me, te, etc. according to the subject.
- comunicar-se (com) ― to communicate (with)
- arrepender-se ― to repent
- Many ergative English verbs are translated by a bare verb for transitive usage and a pronominal one for intransitive:
- O professor acalmou os alunos.
- The teacher calmed the students down.
- O professor acalmou-se.
- The teacher calmed down.
- O professor acalmou os alunos.
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Oblique | Oblique with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Indefinite | se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) |
Etymology 2
From Old Portuguese se, from Latin sī (“if”).
Alternative forms
- si (eye dialect)
Conjunction
se
- if (introduces a condition)
- 2007, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
- Desculpe, acho que dá mais medo se for meia-noite!
- I'm sorry, I thought it would be more fearsome if it were midnight!
- Desculpe, acho que dá mais medo se for meia-noite!
- Se for sair, leve um guarda-chuva.
- If you go out, take an umbrella.
- Só começaremos se nos pagarem.
- We will only begin if they pay us.
- 2007, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
Quotations
For usage examples of this term, see Citations:se.
Synonyms
Antonyms
Romanian
Etymology
From Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronunciation
- Rhymes: -e
Pronoun
se
Related terms
Romansch
Alternative forms
Adverb
se
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Etymology 1
From Proto-Slavic *sę.
Pronoun
se (Cyrillic spelling се)
- oneself (clitic form of reflexive pronoun)
Declension
Etymology 2
From Proto-Slavic *sь.
Particle
se (Cyrillic spelling се)
- (obsolete) this is; here is
- 1404, anonymous, Kočerin tablet:
- се лежи вигань милошевиꙉь
- Here lies Viganj Milošević.
- се лежи вигань милошевиꙉь
- 1404, anonymous, Kočerin tablet:
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
- Tonal orthography: se
Pronoun
se
- oneself: myself, yourself, himself, herself, itself (accusative)
- ourselves, yourselves, themselves (accusative)
Declension
singular | |||
---|---|---|---|
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | jàz | tí | — |
accusative | méne, me | tébe, te | sébe, se |
genitive | méne, me | tébe, te | sébe, se |
dative | méni, mi | tébi, ti | sébi, si |
locative | méni | tébi | sébi |
instrumental | menój, máno | tebój, tábo | sebój, sábo |
possessive | mój | tvój | svój |
dual | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mídva m, médve/mídve f, n | vídva m, védve/vídve f, n | — |
accusative | náju | váju | sébe, se |
genitive | náju | váju | sébe, se |
dative | náma | váma | sébi, si |
locative | náju | váju | sébi |
instrumental | náma | váma | sebój, sábo |
possessive | nájin | vájin | svój |
plural | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mí m, mé f, n | ví m, vé f, n | — |
accusative | nàs | vàs | sébe, se |
genitive | nàs | vàs | sébe, se |
dative | nàm | vàm | sébi, si |
locative | nàs | vàs | sébi |
instrumental | nàmi | vàmi | sebój, sábo |
possessive | nàš | vàš | svój |
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /se/, [se̞]
- Homophone: sé
Etymology
From Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronoun
se m, f (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes’)
- Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object; oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
- Used to form the passive voice in the third person (also used for usted and ustedes).
- ¿Cómo se llama? — “What is your name?” (Literally, “How are you called?”)
- Used to form impersonal sentences.
- Se dice que... — “It is said that...”
- Used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las.
- El samaritano se las dio. — “The Samaritan gave them to him.”
Usage notes
- (third person (and used for ‘usted’ and ‘ustedes’) reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.
- (passive voice): Se often conveys the passive voice without any literally reflexive connotation:
- Aquí se habla español — Spanish is spoken here or They speak Spanish here.
See also
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masc. | nosotros | nos | nosotros | |||
fem. | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal2 | usted | le | lo/la3 | usted | |||
plural | familiar4 | masc. | vosotros | os | vosotros | ||
fem. | vosotras | vosotras | |||||
formal/general2 | ustedes | les | los/las3 | ustedes | |||
third person | singular | masc. | él | le | lo | él | |
fem. | ella | la | ella | ||||
neut. | ello5 | lo/la3 | ello | ||||
plural | masc. | ellos | les | los | ellos | ||
fem. | ellas | las | ellas | ||||
sing. & pl. | reflexive | — | se | sí1 |
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., "Se lo dije" instead of "Le lo dije")
Verb
se (main verb saber)
- Misspelling of sé.
See also
- Appendix:Spanish pronouns
Swedish
Etymology
From Old Swedish sēa, sē, sīa, from Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”). Cognate with Danish se, Norwegian Nynorsk sjå and Icelandic sjá, English see, German sehen and Dutch zien.
Pronunciation
Verb
se
- to see; use one's sight
- 1888, August Strindberg, Fröken Julie
- Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
- Quite the opposite, miss Julie, as you can see I have rushed to find my abandonned one!
- Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
- 1915, John Wahlborg, Stjärnbanér i blågult
- Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
- What I have seen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
- Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
- 1888, August Strindberg, Fröken Julie
- to see; to understand
- Jag ser inte hur det skulle kunna vara möjligt.
- I don't see how that could be possible.
- Jag ser inte hur det skulle kunna vara möjligt.
- to see; to form a mental picture of
Conjugation
Hypernyms
Related terms
Derived terms
Synonyms
- use one's sight
- understand
See also
Tocharian A
Etymology
From Proto-Indo-European *suHyús. Cognate with Tocharian B soy, Old Armenian ուստր (ustr) and Ancient Greek υἱύς (huiús).
Noun
se m
See also
Veps
Etymology
From Proto-Finnic *se.
Determiner
se
Inflection
Inflection of se | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | se | ||
genitive sing. | sen | ||
partitive sing. | sidä | ||
partitive plur. | niid | ||
singular | plural | ||
nominative | se | ne ned |
|
accusative | sen | ne ned |
|
genitive | sen | niiden | |
partitive | sidä | niid | |
essive-instructive | sen | — | |
translative | sikš | niikš | |
inessive | siš | niiš | |
elative | sišpäi | niišpäi | |
illative | sihe | niihe | |
adessive | sil | niil | |
ablative | silpäi | niilpäi | |
allative | sile | niile | |
abessive | sita | niita | |
comitative | senke | niidenke | |
prolative | sidäme | niidme | |
approximative I | senno | niidenno | |
approximative II | sennoks | niidennoks | |
egressive | sennopäi | niidennopäi | |
terminative I | sihesai | niihesai | |
terminative II | silesai | niilesai | |
terminative III | — | — | |
additive I | sihepäi | niihepäi | |
additive II | silepäi | niilepäi |
Derived terms
References
- Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “та, то, тот”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika