Definify.com
Definition 2024
個
個
|
---|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
個 (radical 9 人+8, 10 strokes, cangjie input 人田十口 (OWJR), four-corner 26200, composition ⿰亻固)
Derived characters
References
- KangXi: page 107, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 758
- Dae Jaweon: page 228, character 2
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 178, character 3
- Unihan data for U+500B
Chinese
trad. | 個/箇 | |
---|---|---|
simp. | 个 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (古) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
箇 | *kaːls |
個 | *kaːls |
居 | *kɯ, *kas |
橭 | *kaː, *kʰaː |
嫴 | *kaː |
姑 | *kaː |
辜 | *kaː |
酤 | *kaː, *kaːs, *ɡaːʔ |
蛄 | *kaː |
鴣 | *kaː |
沽 | *kaː, *kaːʔ, *kaːs |
盬 | *kaː, *kaːʔ |
古 | *kaːʔ |
罟 | *kaːʔ |
估 | *kaːʔ |
鈷 | *kaːʔ |
詁 | *kaːʔ |
牯 | *kaːʔ |
故 | *kaːs |
固 | *kaːs |
稒 | *kaːɡs |
痼 | *kaːɡs |
錮 | *kaːɡs |
鯝 | *kaːɡs |
棝 | *kaːɡs |
凅 | *kaːɡs |
枯 | *kʰaː |
軲 | *kʰaː |
跍 | *kʰaː |
骷 | *kʰaː |
苦 | *kʰaːʔ, *kʰaːs |
葫 | *qʰaː, *ɡaː |
餬 | *ɡaː |
瑚 | *ɡaː |
湖 | *ɡaː |
鶘 | *ɡaː |
猢 | *ɡaː |
醐 | *ɡaː |
糊 | *ɡaː |
箶 | *ɡaː |
蝴 | *ɡaː |
胡 | *ɡaː |
瓳 | *ɡaː |
怙 | *ɡaːʔ |
祜 | *ɡaːʔ |
岵 | *ɡaːʔ |
婟 | *ɡaːʔ, *ɡaːɡs |
楛 | *ɡaːʔ |
据 | *ka |
裾 | *ka |
琚 | *ka |
椐 | *ka, *kas, *kʰa |
鶋 | *ka |
蜛 | *ka |
崌 | *ka |
涺 | *ka |
腒 | *ka, *ɡa |
鋸 | *kas |
倨 | *kas |
踞 | *kas |
涸 | *ɡaːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *kaːls) : semantic 亻 + phonetic 固 (OC *kaːs).
Etymology
The semantics may have developed along the grammaticalisation process "bamboo stalk" (箇) > "piece, item" > "classifier for every category of noun" > "possessive particle, generic particle". If so, it would then possibly be cognate with 竿 (OC *kaːn, “bamboo, rod”). Compare Tibetan མཁར་བ (mkhar ba), འཁར་བ ('khar ba, “walking stick, staff”) and Thai ก้าน (gâan, “stem, stalk”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): go3
- Gan (Wiktionary): go4
- Hakka (Sixian, PFS): ke / kai
- Jin (Wiktionary): ge3
- Min Nan
- Wu (Wiktionary): geq (T5); hheq (T5); eq (T4); ku (T2)
- Xiang (Wiktionary): go4
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄜˋ
- Wade-Giles: ko4
- Gwoyeu Romatzyh: geh
- IPA (key): /kɤ⁵¹/
-
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄜ˙
- Wade-Giles: ko5
- Gwoyeu Romatzyh: .ge
- IPA (key): /g̊ə/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: go3
- Yale: go
- Cantonese Pinyin: go3
- IPA (key): /kɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ke / kai
- Hakka Romanization System: ge / gai
- Hagfa Pinyim: ge4 / gai4
- IPA: /ke⁵⁵/, /ka̯i⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kò / ê
- Tâi-lô: kò / ê
- Phofsit Daibuun: koix, ee
- IPA (Xiamen): /kɤ²¹/, /e²⁴/
- IPA (Quanzhou): /kɤ⁴¹/, /e²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /kɤ²¹/, /e¹³/
- IPA (Taipei): /ko¹¹/, /e²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kɤ²¹/, /e²³/
- Note: kò - literary; ê - classifier, possessive particle.
- (Teochew)
- Peng'im: go6 / gai5 / gai7
- Pe̍h-ōe-jī-like: kŏ / kâi / kāi
- IPA (key): /ko³⁵/, /kai⁵⁵/, /kai¹¹/
- Note: go6 - literary; gai5 - classifier; gai7 - possessive particle.
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: geq (T5); hheq (T5); eq (T4); ku (T2)
- IPA (key): /g̊əʔ¹²/, /ɦəʔ¹²/, /əʔ⁵⁵/, /kv̩ʷ³⁴/
- Note: As classifier or particle: 5geq ~ 5hheq ~ 4eq; literary: 2ku.
- (Shanghainese)
- Xiang
Rime | |
---|---|
Character | 個 |
Reading # | 1/1 |
Initial (聲) | 見 (28) |
Final (韻) | 歌 (94) |
Tone (調) | Departing (H) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | I |
Fanqie | 古賀切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/kɑH/ |
Pan Wuyun |
/kɑH/ |
Shao Rongfen |
/kɑH/ |
Edwin Pulleyblank |
/kaH/ |
Li Rong |
/kɑH/ |
Wang Li |
/kɑH/ |
Bernard Karlgren |
/kɑH/ |
Expected Mandarin Reflex |
gè |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 個 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
gè |
Middle Chinese |
‹ kaH › |
Old Chinese |
/*kˤa[r]-s/ |
English | piece, item |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 個 |
Reading # | 1/1 |
No. | 4208 |
Phonetic component |
古 |
Rime group |
歌 |
Rime subdivision |
1 |
Corresponding MC rime |
箇 |
Old Chinese |
/*kaːls/ |
Notes | 見儀禮鄭注 |
Definitions
個
- piece; item; individual
- size; height
- separate; respective; separately; individually
- single; alone
- (dialectal) one
- The generic classifier. Used with nouns lacking specific classifiers.
- Alternative classifier, for nouns having specific classifiers. Often colloquial and regional. Usage varies greatly between different topolects.
- (Mandarin, colloquial) Particle, placed between a verb and numbers, showing that the following numbers are approximate, not accurate.
-
- 他一下跑個兩三公里都不在話下。 [MSC, trad.]
- 他一下跑个两三公里都不在话下。 [MSC, simp.]
- Tā yīxià pǎo ge liǎng sān gōnglǐ dōu bùzàihuàxià. [Pinyin]
- Running two or three kilometers in one go is a piece of cake for him.
-
- 他們倆就差個一兩歲。 [MSC, trad.]
- 他们俩就差个一两岁。 [MSC, simp.]
- Tāmen liǎ jiù chà ge yī liǎng suì. [Pinyin]
- The age difference between them is only about one or two years.
-
- (Mandarin, colloquial) Particle, placed between a verb and its object or complement, adding a sense of ease, swiftness and one-offness to the action.
-
- 吃個飯,洗個澡,休息休息 [MSC, trad.]
- 吃个饭,洗个澡,休息休息 [MSC, simp.]
- chī ge fàn, xǐ ge zǎo, xiūxi xiūxi [Pinyin]
- have some food, have a shower and have some rest
-
- 我們昨天見了個面,聊了聊近況。 [MSC, trad.]
- 我们昨天见了个面,聊了聊近况。 [MSC, simp.]
- Wǒmen zuótiān jiàn le ge miàn, liáo le liáo jìnkuàng. [Pinyin]
- We met yesterday, and chatted about how we've been recently.
-
- (Mandarin, colloquial) Particle used after 些 (xiē).
- (dialectal Mandarin) Particle used in some time-related words.
- (obsolete, Wu, Xiang, Gan, dialectal Cantonese, dialectal Min) (= 搿) this; that
- (Cantonese, Wu) Word-initial particle, serving as the definite article.
- (Cantonese, Wu, Teochew) Possessive particle. Equivalent to Mandarin 的 (de).
- (dialectal) Sentence-final declarative, affirmative, or prohibitive particle. Equivalent to Mandarin 的 (de), 了 (le).
Compounds
|
|
|
Descendants
Others:
- Vietnamese: cái
Japanese
Kanji
Readings
Counter
- item, article, thing
- あの枝に桜ん坊が十二個だけあります。
- Ano eda ni sakuranbo ga jūni-ko dake arimasu.
- There are only twelve cherries on that branch.
- あの枝に桜ん坊が十二個だけあります。
Usage notes
This is the most generic counter in Japanese. It can be used to count just about anything.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.