Definify.com
Webster 1828 Edition
Dar
DAR
or DART,Definition 2024
Dar
dar
dar
English
Noun
dar (plural dars)
- (Britain, dialect) A fish found in the Severn River; a dart or dace.
- 1829, A Concise History and Description of the City and Cathedral of Worcester, page 100:
- Besides these peculiarities, our river abounds with the usual fresh water fish, such as the roach, dar, flounders, carp, chub, trout, &c.
-
Etymology 2
Adverb
dar (not comparable)
- Eye dialect spelling of there, representing African American Vernacular English.
Noun
dar (uncountable)
- Eye dialect spelling of there, representing African American Vernacular English.
Pronoun
dar
- Eye dialect spelling of there, representing African American Vernacular English.
Catalan
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō, from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). Replaced by donar and became a defective verb.
Verb
dar
- (obsolete) to give
Synonyms
Conjugation
References
- Institut d'Estudis Catalans (1995). Diccionari de la llengua catalana (4th edition). ISBN 84-412-2477-3.
Cornish
Etymology
From Proto-Brythonic *dar, from Proto-Celtic *daru, from Proto-Indo-European *dóru.
Noun
dar m (plural deri)
Synonyms
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
- Rhymes: -ar
Noun
dar m
Declension
Related terms
Elfdalian
Etymology
From Old Norse þar, from Proto-Germanic *þar. Cognate with Swedish där.
Adverb
dar
- there, in that place
Conjunction
dar
Galician
Etymology
From Old Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of dō.
Verb
dar (first-person singular present dou, first-person singular preterite dei, past participle dado)
- to give
- first-person singular personal infinitive of dar
- third-person singular personal infinitive of dar
Conjugation
infinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dando | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | dado | dados | |||||
feminine | dada | dadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | dou | dás | dá | damos | dades | dan | |
imperfect | daba | dabas | daba | dabamos | dabades | daban | |
preterite | dei | deches | deu | demos | destes | deron | |
pluperfect | dera | deras | dera | deramos | derades | deran | |
future | darei | darás | dará | daremos | daredes | darán | |
conditional | daría | darías | daría | dariamos | dariades | darían | |
subjunctive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | dea | deas | dea | deamos | deades | dean | |
preterite | dese | deses | dese | désemos | désedes | desen | |
future | der | deres | der | dermos | derdes | deren | |
imperative | — | ti | Vde. | nós | vós | Vdes. | |
affirmative | — | dá | dea | deamos | dade | dean | |
negative | — | deas | dea | deamos | deades | dean | |
personal infinitive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
dar | dares | dar | darmos | dardes | daren |
Interlingua
Verb
dar
- to give
Conjugation
Nominal forms | |||
---|---|---|---|
Infinitive | dar | ||
Present | Perfect | ||
Participles | dante | date | |
Personal forms | |||
Simple | Perfect | ||
Active voice | Present | da | ha date |
Past | dava | habeva date | |
Future | dara | habera date | |
Conditional | darea | haberea date | |
Imperative | da | -- | |
Passive voice | Present | es date | ha essite date |
Past | esseva date | habeva essite date | |
Future | essera date | habera essite date | |
Conditional | esserea date | haberea essite date | |
Imperative | sia date | -- |
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [d̪ˠaɾˠ]
Etymology 1
Fusion of do (“to, for”) or de (“from”) with the copular particle ar.
Particle
dar (before a vowel in the present/future darb, before a vowel in the past/conditional darbh) (used before a consonant sound; triggers lenition in the past/conditional)
- to/for which/whom is
- an fear dar miste é ― the man to whom it matters
- to/for which/whom was/would be
- an fear dar mhiste é ― the man to whom it mattered
- from which/whom is
- from which/whom was/would be
Related terms
Simple copular forms
|
Compound copular forms
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note: Forms marked v are used before a vowel sound. |
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Etymology 2
Preposition
dar (plus dative, triggers no mutation)
- by (in asseverations)
- dar Dia! ― by God!
- dar m'anam! ― upon my soul!
Derived terms
Lithuanian
Etymology
Cognate with Lithuanian dabar (“now”), Proto-Slavic *dobrъ (“good, suitable”).
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
Adverb
dár [1]
- yet; still
- some more; still more
- Man reikia dar pieno.
- I need more milk.
- Man reikia dar pieno.
- else, if not (often or ever followed by subjuntive)
- Kaip tada dar būtų galima tai išspręsti.
- How else could I put up with it?
- Kaip tada dar būtų galima tai išspręsti.
Antonyms
- (yet): jau
Conjunction
dar
References
- ↑ “dar” in Juozas Balčikonis [et al.] (1954), Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla.
Norwegian
Etymology
Adverb
dar (nynorsk)
- Han budde dar all dan stund han livde.
- He lived there his entire life.
References
- Nynorskkorpuset - search for 'dar'
- “der” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary.
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *þar, whence also Old English þær, Old Norse þar.
Adverb
dār
Descendants
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Noun
dar m inan
Declension
Related terms
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of dō (“I give”), from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”).
Pronunciation
Verb
dar (first-person singular present indicative dou, past participle dado)
- (ditransitive, with the indirect object taking a or para or an indirect objective pronoun) to give (to transfer one’s possession of something to someone without anything in return)
- Te darei um livro.
- I will give you a book.
- Te darei um livro.
- (ditransitive, with the indirect object taking a or para or an indirect objective pronoun) to give; to hand over (to pass something into someone’s hand)
- Dá-me sua mão.
- Give me your hand.
- Dá-me sua mão.
- (ditransitive, with the indirect object taking a or para or an indirect objective pronoun) to give (to make a present or gift of)
- Dei flores à minha mulher.
- I gave my wife flowers.
- Dei flores à minha mulher.
- (ditransitive, with the indirect object taking a or para or an indirect objective pronoun) to give (to provide a service)
- A Igreja dá conforto aos pobres.
- The Church gives the poor comfort.
- Ele dá aulas de latim.
- He gives Latin classes.
- A Igreja dá conforto aos pobres.
- (ditransitive, with the indirect object taking em or an indirect objective pronoun) to give (to carry out a physical interaction with something)
- Ela me deu um beijo.
- She gave me a kiss.
- Dá uma tijolada nele.
- Give him a blow with a brick.
- Ela me deu um beijo.
- (ditransitive, with the indirect object taking em or an indirect objective pronoun) to give (to cause a sensation or feeling)
- A cerca me deu um choque elétrico.
- The fence gave me an electric shock.
- Essa música me dá medo.
- This song frightens me. (Literally: This song gives me fear.)
- A cerca me deu um choque elétrico.
- (transitive) to throw (to organise an event)
- Darei uma festa para meus amigos amanhã.
- I’ll throw a party for my friends tomorrow.
- Darei uma festa para meus amigos amanhã.
- (transitive with que or with no preposition) to publish or broadcast news
- O jornal deu que cancelaram-se os eventos.
- The newspaper reported that the events had been cancelled.
- O jornal deu que cancelaram-se os eventos.
- (transitive) to give; to issue; to emit
- João nos dará recomendações.
- John will give us recommendations.
- Ele gosta de dar ordens.
- He likes issuing orders.
- João nos dará recomendações.
- (ditransitive, with the indirect object taking em or an indirect objective pronoun or no preposition) to cause (to produce as a result)
- Comer rápido dá azia em você.
- Eating quickly gives you a heartburn.
- Comer rápido dá azia em você.
- (transitive with em or with no preposition) to result in
- Não te preocupes, não dará em nada.
- Don’t worry, it won’t lead to anything.
- Não te preocupes, não dará em nada.
- (ditransitive, with the indirect object taking em or an indirect objective pronoun) to administer (to cause to take (medicine))
- Demo-lo insulina.
- We gave him insulin.
- Demo-lo insulina.
- (transitive or auxiliary with para and a verb in the personal infinitive) to be enough
- Dez euros dá para almoçar hoje.
- Ten euros is enough to have lunch today.
- Dez euros dá para almoçar hoje.
- (transitive) to yield; to produce; to generate
- Esse poço dava água.
- This well used to produce water.
- Macieiras dão maçãs.
- Apple trees produce apples.
- Esse poço dava água.
- (transitive) to make (to tend or be able to become)
- Ela daria uma boa professora.
- She would make a good teacher.
- Ela daria uma boa professora.
- (ditransitive, with the indirect object taking por or como) to consider (assign some quality to)
- Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
- After weeks of searching, they considered them to be missing.
- Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
- (transitive with com) to come across (to find something accidentally or in an unexpected condition)
- (Brazil, vulgar slang, intransitive, or ditransitive, with the indirect object taking para) to allow to be sexually penetrated
Quotations
For usage examples of this term, see Citations:dar.
Conjugation
Notes:[edit] | ||||||
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) |
|
Infinitive | ||||||
Impersonal | dar | |||||
Personal | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
Gerund | ||||||
dando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | dado | dados | ||||
Feminine | dada | dadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | dou | dás | dá | damos | dais | dão |
Imperfect | dava | davas | dava | dávamos | dáveis | davam |
Preterite | dei | deste | deu | demos | destes | deram |
Pluperfect | dera | deras | dera | déramos | déreis | deram |
Future | darei | darás | dará | daremos | dareis | darão |
Conditional | ||||||
daria | darias | daria | daríamos | daríeis | dariam | |
Subjunctive | ||||||
Present | dê | dês | dê | demos | deis | dêem |
Imperfect | desse | desses | desse | déssemos | désseis | dessem |
Future | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
Imperative | ||||||
Affirmative | - | dá | dê | demos | dai | dêem |
Negative (não) | - | dês | dê | demos | deis | dêem |
Synonyms
- (to transfer possession): ceder
- (to pass into someone’s hand): entregar
- (to make a gift of): presentear
- (to provide a service): oferecer
- (to organise an event): oferecer, organizar, ter
- (to publish or broadcast news): comunicar, informar
- (to cause): causar, provocar, resultar em
- (to administer): ministrar
- (to be enough): bastar
- (to produce): gerar, produzir
- (to consider): considerar, ter (por/como)
Antonyms
Derived terms
|
|
Descendants
- Angolar: ra
- Annobonese: da
- Guinea-Bissau Creole: da
- Indo-Portuguese: dá
- Kabuverdianu: da, dia
- Korlai Creole Portuguese: da
- Macanese: dá
- Malaccan Creole Portuguese: da
- Principense: da
- Sãotomense: da
- Saramaccan: dá
Romanian
Etymology 1
Uncertain. Probably from a compound of de and iar(ă). It may also perhaps come from an intermediate form *deară, from Latin dē vērō, or from dē eā rē. See also doar.
Alternative forms
- dară
Conjunction
dar
Synonyms
Etymology 2
From a Slavic language, from Proto-Slavic *darъ (“gift”).
Noun
dar n (plural daruri)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) dar | darul | (niște) daruri | darurile |
genitive/dative | (unui) dar | darului | (unor) daruri | darurilor |
vocative | darule | darurilor |
Synonyms
Romansch
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō.
Verb
dar
Conjugation
infinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dond | ||||||
past participle | dà m, dada f, dads m pl, dadas f pl | ||||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jau | ti | el/ella/ins | nus | vus | els/ellas | |
present | dun | das | dat | dain | dais | dattan | |
imperfect | deva | devas | deva | devan | devas | devan | |
conditional | dess | dessas | dess | dessan | dessas | dessan | |
conjunctive | che jau | che ti | ch'el/ch'ella/ch'ins | che nus | che vus | ch'els/ch'ellas | |
dettia | dettias | dettia | dettian | dettias | dettian | ||
imperative | ti | vus | |||||
dà | dài |
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dâːr/
Noun
dȃr m (Cyrillic spelling да̑р)
Declension
Synonyms
References
- “dar” in Hrvatski jezični portal
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Noun
dar m (genitive singular daru, nominative plural dary, declension pattern of dub)
Declension
Derived terms
- darček
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdáːr/
- Tonal orthography: dȃr
Noun
dár m inan (genitive darú or dára, nominative plural darôvi or dári)
- gift (a talent or natural ability)
Declension
Spanish
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō, from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”).
Pronunciation
- IPA(key): /dar/, [d̪är]
Verb
dar (first-person singular present doy, first-person singular preterite di, past participle dado)
- (transitive) to give
- (transitive) to hand over
- (transitive) to hit
- me han dado en la cabeza - "they hit me on my head"
- (transitive) to emit
- (transitive) to produce
- (transitive) to perform
- (transitive) to consider
- dar como or dar por
- doy eso por menos que yo — "I consider that beneath me"
- yo lo doy por muerto — I consider him dead
- (transitive) to encounter; to find with effort
- dar con
- dimos con María — we encountered Maria
- dimos con el edificio después de tres horas — we finally found the building after three hours
- (transitive) to hit upon
- (reflexive) to occur
- (reflexive) to grow naturally
- el maíz se da en esta tierra — corn/maize grows on this land
- (reflexive) to hit
- darse con or darse contra
- El coche se dio con/contra un árbol - "the car hit a tree"
- (reflexive) to realize or notice something
- darse cuenta de
- me estoy dando cuenta de mis errores — I'm realizing my mistakes
- se acaban de dar cuenta de que estuvimos aquí — They just noticed/realized we were here
- (reflexive) + por to assume
- (reflexive, informal) to pretend to be, to present oneself as though one were
- dárselas de
- se las da de enfermero pero nunca ha estudiado — He pretends to be a nurse, but he's never studied
- (reflexive, Mexico) to surrender
- me doy — I surrender; ¿te das? — do you surrender?
- (reflexive, transitive, El Salvador, vulgar) to **** (used with third person direct objects only)
- vos solo te la das — You just **** her
- me quiero dar a José — I want to **** José
Conjugation
- Irregular preterite, subjunctive imperfect, and subjunctive future forms.
infinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | dado | dada | |||||
plural | dados | dadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes |
|
present | doy | das | da | damos | dais | dan | |
imperfect | daba | dabas | daba | dábamos | dabais | daban | |
preterite | di | diste | dio | dimos | disteis | dieron | |
future | daré | darás | dará | daremos | daréis | darán | |
conditional | daría | darías | daría | daríamos | daríais | darían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes |
|
present | dé | des | dé | demos | deis | den | |
imperfect (ra) |
diera | dieras | diera | diéramos | dierais | dieran | |
imperfect (se) |
diese | dieses | diese | diésemos | dieseis | diesen | |
future | diere | dieres | diere | diéremos | diereis | dieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | da | dé | demos | dad | den | ||
negative | no des | no dé | no demos | no deis | no den |
Other verbs with this conjugation:
These forms are generated automatically and may not be attested. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive dar | |||||||
dative | darme | darte, darle | darle, darse | darnos | daros, darles | darles, darse | |
accusative | darme | darte, darlo, darla | darlo, darla, darse | darnos | daros, darlos, darlas | darlos, darlas, darse | |
with gerund dando | |||||||
dative | dándome | dándote, dándole | dándole, dándose | dándonos | dándoos, dándoles | dándoles, dándose | |
accusative | dándome | dándote, dándolo, dándola | dándolo, dándola, dándose | dándonos | dándoos, dándolos, dándolas | dándolos, dándolas, dándose | |
with informal second-person singular imperative da | |||||||
dative | dame | date, dale | dale | danos | daos, dales | dales | |
accusative | dame | date, dalo, dala | dalo, dala | danos | daos, dalos, dalas | dalos, dalas | |
with formal second-person singular imperative dé | |||||||
dative | deme | dete, dele | dele, dese | denos | deles | deles, dese | |
accusative | deme | dete, delo, dela | delo, dela, dese | denos | delos, delas | delos, delas, dese | |
with first-person plural imperative demos | |||||||
dative | not used | démosle | démosle | démonos | démosles | démosles | |
accusative | not used | démoslo, démosla | démoslo, démosla | démonos | démoslos, démoslas | démoslos, démoslas | |
with informal second-person plural imperative dad | |||||||
dative | dadme | dadle | dadle | dadnos | daos, dadles | dadles | |
accusative | dadme | dadlo, dadla | dadlo, dadla | dadnos | daos, dadlos, dadlas | dadlos, dadlas | |
with formal second-person plural imperative den | |||||||
dative | denme | dente, denle | denle, dense | denos | denles | denles, dense | |
accusative | denme | dente, denlo, denla | denlo, denla, dense | denos | denlos, denlas | denlos, denlas, dense |
Derived terms
- dale que dale
- dale que te pego
- dar a luz
- dar abasto
- dar brincos
- dar carpetazo
- dar con sus huesos
- dar el coñazo
- dar gans
- dar gato por liebre
- dar gracias
- dar la cara
- dar la lata
- dar la talla
- dar pena
- dar por el culo
- dar por hecho
- dar por sentado
- dar por supuesto
- dar vuelta
- darle al tema
- darle en la nariz
- darse de alta
- darse de baja
- darse de narices
- darse el bote
- darse el filete
- darse la gran vida
- darse postín
- darse prisa
- para dar y tomar
Turkish
Etymology 1
From Old Turkic tar, from Proto-Turkic *tār, *d(i)ār (“narrow”).
Adjective
dar
Antonyms
Etymology 2
Noun
dar
Derived terms
Venetian
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of dō, ultimately from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”); compare Italian dare.
Verb
dar
Zazaki
Etymology
From Proto-Iranian *dāru-, from Proto-Indo-Iranian *dāru-, from Proto-Indo-European *dóru.
Noun
dar ?