Definify.com
Definition 2024
將
將
Translingual
Han character
將 (radical 41 寸+8, 11 strokes, cangjie input 女一月木戈 (VMBDI), four-corner 27242)
Descendants
References
- KangXi: page 294, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 7438
- Dae Jaweon: page 583, character 4
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2375, character 10
- Unihan data for U+5C07
Chinese
trad. | 將 | |
---|---|---|
simp. | 将 | |
alt. forms |
摪 𢪇 𢪽 𤕭 獎/奖 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (爿) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
臧 | *ʔsaːŋ |
牂 | *ʔsaːŋ |
戕 | *kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ |
贓 | *ʔsaːŋ |
藏 | *zaːŋ, *zaːŋs |
奘 | *zaːŋʔ, *zaːŋs |
臟 | *zaːŋs |
將 | *ʔsaŋ, *ʔsaŋs |
漿 | *ʔsaŋ |
鱂 | *ʔsaŋ |
蔣 | *ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ |
螿 | *ʔsaŋ |
槳 | *ʔsaŋʔ |
獎 | *ʔsaŋʔ |
醬 | *ʔsaŋs |
鏘 | *sʰaŋ |
蹡 | *sʰaŋ, *ʔshaŋs |
嶈 | *sʰaŋ |
斨 | *sʰaŋ |
爿 | *braːn, *zaŋ |
牆 | *zaŋ |
妝 | *ʔsraŋ |
莊 | *ʔsraŋ |
裝 | *ʔsraŋ, *ʔsraŋs |
壯 | *ʔsraŋs |
疒 | *rnɯːɡ, *zraŋ |
床 | *zraŋ |
牀 | *zraŋ |
狀 | *zraŋs |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsaŋ, *ʔsaŋs) : phonetic 爿 (OC *braːn, *zaŋ, “bed; small table”) + semantic ⺼ (“meat”) + semantic 寸 (“hand”) – to offer meat as tribute by putting it on the table.
The ⺼ component is on its side, hence resembles 夕 with an added dot; compare 祭, 然.
Shuowen considers the phonetic component of 將 to be 醬 (OC *ʔsaŋs, “sauce”) (abbreviated).
Etymology
A conflation of two roots: “to take; to hold” and “will; be going to; near”.
- “to take; to hold” (Pronunciations 1, 2 and 3)
Sino-Tibetan: compare Tibetan འཆང་བ ('chang ba, “to hold, to keep, to carry”).
- “will; be going to; near” (Pronunciation 1)
Austroasiatic: compare Khmer ចង់ (châng, “to want, to wish; to approach, to draw near; about to (do something), on the point of”) < Old Khmer caṅa (“to wish, to want”). Cognate with 且 (OC *sʰjaːʔ, *ʔsa, “about to; on the point of; moreover; also”) (Wu, 2015).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zoeng1
- Hakka (Sixian, PFS): chiông
- Min Dong (BUC): ciŏng
- Min Nan (POJ): chiong
- Wu (Wiktionary): jian (T1)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄤ
- Wade-Giles: chiang1
- Gwoyeu Romatzyh: jiang
- IPA (key): /t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: zoeng1
- Yale: jēung
- Cantonese Pinyin: dzoeng1
- IPA (key): /t͡ɕœːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiông
- Hakka Romanization System: jiong´
- Hagfa Pinyim: jiong1
- IPA: /t͡ɕi̯oŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ciŏng
- IPA (key): /t͡suoŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chiong
- Tâi-lô: tsiong
- Phofsit Daibuun: ciofng
- IPA (Xiamen): /t͡ɕiɔŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡ɕiɔŋ³³/
- IPA (Zhangzhou): /t͡ɕiɔŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /t͡ɕiɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡ɕiɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: jian (T1)
- IPA (key): /t͡ɕiã⁵³/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 將 |
Reading # | 1/2 |
Initial (聲) | 精 (13) |
Final (韻) | 陽 (105) |
Tone (調) | Level (Ø) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | III |
Fanqie | 即良切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/t͡sɨɐŋ/ |
Pan Wuyun |
/t͡siɐŋ/ |
Shao Rongfen |
/t͡siɑŋ/ |
Edwin Pulleyblank |
/t͡sɨaŋ/ |
Li Rong |
/t͡siaŋ/ |
Wang Li |
/t͡sĭaŋ/ |
Bernard Karlgren |
/t͡si̯aŋ/ |
Expected Mandarin Reflex |
jiāng |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 將 |
Reading # | 1/2 |
Modern Beijing (Pinyin) |
jiāng |
Middle Chinese |
‹ tsjang › |
Old Chinese |
/*[ts]aŋ/ |
English | bring |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 將 |
Reading # | 1/2 |
No. | 10286 |
Phonetic component |
爿 |
Rime group |
陽 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
將 |
Old Chinese |
/*ʔsaŋ/ |
Definitions
將
- will; going to
- †soon; in the near future
- †nearly; almost
- †just; just now
- †certainly; surely
- † to take; to hold; to fetch
- †by; by means of; with
- †also; half ... half ...; or
- †if; in the case that ...
- Particle introducing the object of the verb, used in the same fashion as 把 but more formal.
- † to support; to assist
- † to advance; to go
- † to take orders; to follow
- † to see off; to send off
- † to take along; to bring
- † to use; to utilise
- † to handle; to deal with
- † to eat; to have
- † to lead; to guide
- † to submit to; to be obedient to
- † to provide for
- † to recuperate; to maintain; to take care of one's health
- † to express; to convey
- (dialectal) to incite someone to action
- (dialectal, of animals) to bear (an offspring); to give birth
- (chess) to check
- 將死 / 将死 ― jiāngsǐ ― to checkmate
- (obsolete or dialectal) Particle placed after the verb and before a resultative phrase (進來, 起來, 進去 etc.).
-
- 方陞座,殿角狂風驟起,只見一條大青蛇,從梁上飛將下來,蟠於椅上。 [Classical Chinese, trad.]
- 方陞座,殿角狂风骤起,只见一条大青蛇,从梁上飞将下来,蟠于椅上。 [Classical Chinese, simp.]
- From: c. 1330 - 1400: Luo Guanzhong, Romance of the Three Kingdoms, Chapter 1 (三國演義/第001回)
- Fāng shēng zuò, diàn jiǎo kuángfēng zhòu qǐ, zhǐ jiàn yī tiáo dà qīng shé, cóng liáng shàng fēi jiāng xiàlái, pán yú yǐ shàng. [Pinyin]
- He was just climbing onto his throne when a gust of wind suddenly arose out of the corner of the hall, and they spotted a big green snake fly down from the rafters, and coil up on the seat.
-
Compounds
Pronunciation 2
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zoeng3
- Hakka (Sixian, PFS): chiong
- Min Dong (BUC): cióng
- Min Nan (POJ): chiòng
- Wu (Wiktionary): jian (T2)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄤˋ
- Wade-Giles: chiang4
- Gwoyeu Romatzyh: jianq
- IPA (key): /t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: zoeng3
- Yale: jeung
- Cantonese Pinyin: dzoeng3
- IPA (key): /t͡ɕœːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiong
- Hakka Romanization System: jiong
- Hagfa Pinyim: jiong4
- IPA: /t͡ɕi̯oŋ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cióng
- IPA (key): /t͡suɔŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chiòng
- Tâi-lô: tsiòng
- Phofsit Daibuun: cioxng
- IPA (Xiamen): /t͡ɕiɔŋ²¹/
- IPA (Quanzhou): /t͡ɕiɔŋ⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡ɕiɔŋ²¹/
- IPA (Taipei): /t͡ɕiɔŋ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /t͡ɕiɔŋ²¹/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: jian (T2)
- IPA (key): /t͡ɕiã³⁴/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 將 |
Reading # | 2/2 |
Initial (聲) | 精 (13) |
Final (韻) | 陽 (105) |
Tone (調) | Departing (H) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | III |
Fanqie | 子亮切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/t͡sɨɐŋH/ |
Pan Wuyun |
/t͡siɐŋH/ |
Shao Rongfen |
/t͡siɑŋH/ |
Edwin Pulleyblank |
/t͡sɨaŋH/ |
Li Rong |
/t͡siaŋH/ |
Wang Li |
/t͡sĭaŋH/ |
Bernard Karlgren |
/t͡si̯aŋH/ |
Expected Mandarin Reflex |
jiàng |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 將 |
Reading # | 2/2 |
Modern Beijing (Pinyin) |
jiàng |
Middle Chinese |
‹ tsjangH › |
Old Chinese |
/*[ts]aŋ-s/ |
English | lead (v.); leader |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 將 |
Reading # | 2/2 |
No. | 10294 |
Phonetic component |
爿 |
Rime group |
陽 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
醬 |
Old Chinese |
/*ʔsaŋs/ |
Definitions
將
- † to command; to lead
- (military) general
- high-ranking military officer
- (Chinese chess) chief; commander in chief
- (figuratively) dab hand (at something); capable person
Compounds
|
|
|
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄤ
- Wade-Giles: ch'iang1
- Gwoyeu Romatzyh: chiang
- IPA (key): /t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: coeng1
- Yale: chēung
- Cantonese Pinyin: tsoeng1
- IPA (key): /t͡ɕʰœːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Definitions
將
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 将)
Readings
Proper noun
將 (kyūjitai kanji, shinjitai kanji 将, hiragana まさる, romaji Masaru)
- A male given name
Korean
Hanja
將 • (jang) (hangeul 장, revised jang, McCune-Reischauer chang, Yale cang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.