Definify.com
Webster 1913 Edition
An
An
An
,Webster 1828 Edition
An
AN
,AN
, in old English authors, signifies if; as, 'an it please your honor.' Gr.; L. an, if or whether. It is probably an imperative, like if, gif, give.Definition 2024
An
An
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 安
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaːn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔaːŋ˧˥]
Proper noun
- A male or female given name
Anagrams
an
an
English
Article
an
- Form, used before a vowel sound, of a
- 1898, Winston Churchill, chapter 2, in The Celebrity:
- Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.
-
- (rare, nonstandard) Form of a used by a few speakers and writers before /h/, especially if weakly pronounced.
Usage notes
- In standard English, the article an is used before vowel sounds, while a is used before consonant sounds. Very rarely, an can be found before an unstressed syllable beginning with a pronounced h (especially if the h is weakly aspirated), as in an historic; this usage is favoured by only 6% of British speakers, and is only slightly more common in writing.[1] In the other direction, a can rarely be found before a vowel in nonstandard (often dialectal) speech and written representations thereof, as in "ain't this a innerestin sitchation" (Moira Young, Blood Red Road).
- The various article senses of a are all senses of an.
Translations
|
|
References
- ↑ Fowler's Dictionary of Modern English Usage (2015, ISBN 0199661359), page 2: "Before words beginning with h [...] the standard modern approach is to use a (never an) together with an aspirated h [...], but not to demur if others use an with minimal or nil aspiration given to the following h (an historic /әn (h)ɪs'tɒrɪk/, an horrific /әn (h)ɒ'rɪfɪk/, etc.)." Fowler's goes on to source the 6% figure to Wells (third edition, 2008).
Etymology 2
From Middle English an.
Conjunction
an
- (archaic) If, so long as.
- An it please you, my lord.
- (archaic) as if; as though.
- 1797, Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancyent Marinere (original version), 61-64:
- At length did cross an Albatross, Thorough the Fog it came; And an it were a Christian Soul, We hail'd it in God's Name.
- 1797, Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancyent Marinere (original version), 61-64:
Translations
Etymology 3
Borrowing from Georgian [Term?].
Noun
an (plural ans)
Etymology 4
From the Old English an, on (preposition).
Preposition
an
- In each; to or for each; per.
- I was only going twenty miles an hour.
Usage notes
- This is the same as the word a in such contexts, modified because of preceding an unpronounced h. The train was speeding along at a mile a minute.
Synonyms
Translations
References
- an in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
Statistics
Anagrams
Chuukese
Determiner
an
Related terms
Small objects, concepts | Large objects, living things | Suffix | ||
---|---|---|---|---|
Singular | First person | ai | nei | -ei |
Second person | omw, om | noum | -om | |
Third person | an | noun | -an | |
Plural | First person | äm (exclusive) ach (inclusive) |
nöu̇m (exclusive) nöüch (inclusive) |
-em (exclusive) -ach (inclusive) |
Second person | ämi, ami | noumi | -emi | |
Third person | ar | nour | -er |
Noun
an
Cimbrian
Article
an
- a (indefinite article)
Conjunction
an
- that (introduces a subordinate clause)
References
- “an” in Umberto Martello Martalar, Alfonso Bellotto, Dizionario della lingua Cimbra dei Setti Communi vicentini, 1st edition, 1974.
Crimean Tatar
Noun
an
Declension
nominative | an |
---|---|
genitive | anniñ |
dative | ange |
accusative | anni |
locative | ande |
ablative | anden |
References
- Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary], Simferopol: Dolya, ISBN 966-7980-89-8
French
Etymology
From Old French, from Latin annus, from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (“to go”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɑ̃]
Noun
an m (plural ans)
- A year
Synonyms
Anagrams
German
Etymology
From Old High German ana.
Pronunciation
- Rhymes: -an
Preposition
an (with an accusative or dative case object)
- (with a location in the dative case) on; upon; at; in; against
- Das Bild hängt an der Wand. ― The picture hangs on the wall.
- (with a time in the dative case) on; in
- (with a dative case object) by; near; close to; next to
- (with a dative case object) by means of; by
- (with an accusative case object) on; onto
- Ich hänge das Bild an die Wand. ― I hang the picture on the wall.
- (with an accusative case object) at; against
- Schauen Sie an die Tafel. ― Look at the blackboard.
- (with an accusative case object) to; for
Usage notes
- The preposition an is used with an object in the accusative case if it indicates movement from one place to another, whereas it is used with the dative case if it indicates a location.
- It is usually used to refer to something being on a vertical surface, as opposed to auf, which usually points to a horizontal surface.
- When followed by the masculine/neuter definite article in the dative case (i.e. dem (“the”)), the two words contract to am (“on the”).
- When followed by the neuter definite article in the accusative case (i.e. das (“the”)), the two words contract to ans (“on the”).
Adverb
an
Anagrams
Haitian Creole
Etymology 1
Article
an
Usage notes
Use this word when:
- It modifies a singular noun, and
- It is preceded by a word that ends with either:
See also
Etymology 2
Noun
an
Synonyms
Ido
Etymology
Preposition
an
- at, on (indicates contiguity, juxtaposition)
- Me pendis pikturi an la parieto.
- I hung paintings on the wall.
- Me pendis pikturi an la parieto.
Derived terms
Irish
Etymology
Pronunciation
- (article): IPA(key): [ənˠ]; between consonants [ə]
- (preverbal particle): IPA(key): [ə]
- (copular particle): IPA(key): [ənˠ]; before é, ea, í, iad [ə.n̠ʲ-]
Article
an
- the
- an t-uisce ― the water
- an bhean ― the woman
- an pháiste ― of the child
- ag an gcailín/ag an chailín ― at the girl
Declension
Case | Masculine singular | Feminine singular | Plural |
---|---|---|---|
Nominative/accusative | anT | anL | naH |
Genitive | anL | naH | naN |
Dative | (ag) anDM | (ag) anDF | naH |
DF: triggers eclipsis or lenition depending on dialect; no lenition of d, t; changes s to ts (pronounced like t) DM: triggers eclipsis or lenition depending on dialect; no lenition of d, t, s H: triggers h-prothesis L: triggers lenition except of d, t; changes s to ts (pronounced like t) N: triggers eclipsis T: triggers t-prothesis of a vowel |
Particle
an (triggers eclipsis; takes the dependent form of irregular verbs if available; not used in the past tense except of some irregular verbs)
- Used to form direct and indirect questions
- An bhfuil tú ag éisteacht? ― Are you listening?
- Níl a fhios agam an bhfuil sé anseo. ― I don’t know if/whether he is here.
Related terms
- ar (used in the past tense of regular and some irregular verbs)
Particle
an
- used to introduce copular questions, both direct and indirect, in the present/future tense
- An maith leat bainne?
- Do you like milk?
- Níl a fhios agam an é Conchúr a chonaic mé.
- I don’t know if it’s Connor whom I saw.
- An maith leat bainne?
Related terms
Simple copular forms
|
Compound copular forms
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note: Forms marked v are used before a vowel sound. |
References
- "an" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “in” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Latin
Etymology
From Proto-Italic *an, from Proto-Indo-European *h₂en. Cognate with Lithuanian angu (“or”), Gothic 𐌰𐌽 (an, “so? now?”). May also be related to Ancient Greek ἄν (án, particle), Sanskrit अना (anā́), Avestan [script needed] (anā), Lithuanian anàs, Proto-Slavic *onъ.[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /an/
Conjunction
an
- or, or whether (A conjunction that introduces the second part of a disjunctive interrogation, or a phrase implying doubt.)
- in disjunctive interrogations
- direct
- indirect
- or rather, or on the contrary (where the opinion of the speaker or the probability inclines to the second interrogative clause, and this is made emphatic, as a corrective of the former)
- hence, in the comic poets, as an potius
- or, or rather, or indeed, or perhaps (where, as is frequent, the first part of the interrogation is not expressed, but is to be supplied from the context, an begins the interrogation, but it does not begin an absolute – i.e., non-disjunctive – interrogation)
- (in the phrase an nōn) or not
- in direct questions
- in indirect questions
- (in the phrase an ne) pleonastic usage for an
- in direct questions
- in indirect questions
- (in disjunctive clauses that express doubt) or
- ?
- denoting uncertainty by itself, without a verb of doubting
- (chiefly in and after the Augustean period) standing for sīve
- where the first disjunctive clause is to be supplied from the general idea or where an stands for utrum or necne
- Since in such distributive sentences expressive of doubt, the opinion of the speaker or the probability usually inclines to the second, i.e. to the clause beginning with an, the expressions haud sciō an, nesciō an, and dubitō an incline to an affirmative signification, “I almost know”, “I am inclined to think”, “I almost think”, “I might say”, “I might assert that”, etc., for “perhaps”, “probably”.
- Sometimes the distributive clause beginning with an designates directly the opposite, the more improbable, the negative; in which case nesciō an, haud sciō an, etc., like the English I know not whether, signify “I think that not”, “I believe that not”, etc.
- in disjunctive interrogations
Usage notes
- Used with utrum (“whether”) in the construction utrum...an (“whether...or”):
- Nescio quid intersit, utrum nunc veniam, an ad decem annos.
- I know not what matter it is, whether I come now or after ten years.
- Nescio quid intersit, utrum nunc veniam, an ad decem annos.
Derived terms
|
|
References
- ăn in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- Félix Gaffiot (1934), “an”, in Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.
- Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to offer a person the alternative of... or..: optionem alicui dare, utrum...an
- it is a debated point whether... or..: in contentione ponitur, utrum...an
- it is a difficult point, disputed question: magna quaestio est (followed by an indirect question)
- to keep, celebrate a festival: diem festum agere (of an individual)
- to offer a person the alternative of... or..: optionem alicui dare, utrum...an
- ↑ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
Loniu
Noun
an
References
- Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic (ISBN 1921313196, 2007)
- Blust's Austronesian Comparative Dictionary (as ʔan)
Low German
Pronunciation
- Rhymes: -an
- IPA(key): /an/, /aːn/, /ɒːn/, /ɔːn/
Preposition
an
Inflection
Neither the spelling nor grammar of these forms applies to all, or even necessarily the majority, of dialects.
Adverb
an
See also
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /ɑn/
- Rhymes: -ɑn
Etymology 1
From Old High German indi.
Conjunction
an
Etymology 2
From Proto-Germanic *in.
Preposition
an
Mandarin
Romanization
an
- Nonstandard spelling of ān.
- Nonstandard spelling of án.
- Nonstandard spelling of ǎn.
- Nonstandard spelling of àn.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English
Etymology 1
From Old English in.
Alternative forms
Preposition
an
Descendants
- English: in
Etymology 2
From Old English and, ond, end.
Alternative forms
Conjunction
an
Descendants
- English: and
Middle French
Etymology
From Old French an, from Latin annus.
Noun
an m (plural ans)
Descendants
- French: an
Norman
Etymology
From Old French an, from Latin annus.
Pronunciation
Noun
an m (plural ans)
Synonyms
Derived terms
- Jour dé l'An (“New Year's Day”)
- Nouvel An (“New Year”)
- tchu d'l'an (“last day of the year”)
Occitan
Etymology
From Old Provençal an, from Latin annus.
Noun
an m (plural ans)
Usage notes
- Also used with the verb aver (“to have”) to indicate age
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *ainaz, from Proto-Indo-European *óynos. Germanic cognates include Old Frisian ān, Old Saxon ēn, Dutch een, Old High German ein (German ein), Old Norse einn (Swedish en), Gothic 𐌰𐌹𐌽𐍃 (ains). The Indo-European root is also the source of Latin ūnus, Ancient Greek οἶος (oîos), Old Irish oen.
Pronunciation
Numeral
ān
- (cardinal) one
Usage notes
As in modern English, usage doubles as both a numeral and a pronoun.
Article
ān
Adjective
ān
Derived terms
Descendants
Old French
Etymology
Noun
an m (oblique plural anz, nominative singular anz, nominative plural an)
Related terms
- anee
Descendants
Old Irish
Pronoun
an (triggers eclipsis, takes a leniting relative clause)
- Alternative form of a
- c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b13
- Is demniu liunn a n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib.
- What we see with the eyes is more certain for us than what we hear with the ears.
- Is demniu liunn a n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib.
- c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b13
Old Provençal
Etymology
Noun
an m (oblique plural ans, nominative singular ans, nominative plural an)
Descendants
Romanian
Etymology
From Latin annus (“year”), from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (“to go”).
Pronunciation
- IPA(key): [an]
Noun
an m (plural ani)
Declension
Derived terms
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): /an/, /ən/
Etymology 1
Pronoun
an
Usage notes
- This form of possessive pronoun is not used before nouns beginning with b, f, m or p, where am is used instead.
Etymology 2
Preposition
an
Usage notes
- This form is not used before nouns beginning with b, f, m or p, where ann am is used instead.
Synonyms
Derived terms
- The following prepositional pronouns:
Person | Number | Prepositional pronoun | Prepositional pronoun (emphatic) |
---|---|---|---|
Singular | 1st | annam | annamsa |
2nd | annad | annadsa | |
3rd m | ann | annsan | |
3rd f | innte | inntese | |
Plural | 1st | annainn | annainne |
2nd | annaibh | annaibhse | |
3rd | annta | anntasan |
Etymology 3
Article
an
Usage notes
This is the most common singular form. The most common plural form is na. For other forms and their specific uses, see pages listed in "See also" below.
See also
References
- Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, ISBN 0 901771 92 9
- “2 a” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “i” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “in” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Swedish
Adverb
an
- used as a verb particle, similar to German preposition an (“at, in, on, to”)
Related terms
- gå an
- komma an
- lägga an
- ta sig an
Preposition
an
- (accounting) to
Turkish
Etymology
Noun
an (definite accusative anı, plural anlar)
Declension
benim (my) | singular (tekil) | plural (çoğul) |
---|---|---|
nominative (yalın) | anım | anlarım |
definite accusative (belirtme) | anımı | anlarımı |
dative (yönelme) | anıma | anlarıma |
locative (bulunma) | anımda | anlarımda |
ablative (çıkma) | anımdan | anlarımdan |
genitive (tamlayan) | anımın | anlarımın |
senin (your) | singular (tekil) | plural (çoğul) |
nominative (yalın) | anın | anların |
definite accusative (belirtme) | anını | anlarını |
dative (yönelme) | anına | anlarına |
locative (bulunma) | anında | anlarında |
ablative (çıkma) | anından | anlarından |
genitive (tamlayan) | anının | anlarının |
onun (her/his/its) | singular (tekil) | plural (çoğul) |
nominative (yalın) | anı | anları |
definite accusative (belirtme) | anını | anlarını |
dative (yönelme) | anına | anlarına |
locative (bulunma) | anında | anlarında |
ablative (çıkma) | anından | anlarından |
genitive (tamlayan) | anının | anlarının |
bizim (our) | singular (tekil) | plural (çoğul) |
nominative (yalın) | anımız | anlarımız |
definite accusative (belirtme) | anımızı | anlarımızı |
dative (yönelme) | anımıza | anlarımıza |
locative (bulunma) | anımızda | anlarımızda |
ablative (çıkma) | anımızdan | anlarımızdan |
genitive (tamlayan) | anımızın | anlarımızın |
sizin (your) | singular (tekil) | plural (çoğul) |
nominative (yalın) | anınız | anlarınız |
definite accusative (belirtme) | anınızı | anlarınızı |
dative (yönelme) | anınıza | anlarınıza |
locative (bulunma) | anınızda | anlarınızda |
ablative (çıkma) | anınızdan | anlarınızdan |
genitive (tamlayan) | anınızın | anlarınızın |
onların (their) | singular (tekil) | plural (çoğul) |
nominative (yalın) | anları | anları |
definite accusative (belirtme) | anlarını | anlarını |
dative (yönelme) | anlarına | anlarına |
locative (bulunma) | anlarında | anlarında |
ablative (çıkma) | anlarından | anlarından |
genitive (tamlayan) | anlarının | anlarının |
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 安 (“tranquil”)
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaːn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔaːŋ˧˥]
Adjective
an
Synonyms
Derived terms
- bình an