Definify.com
Definition 2024
點
點
Translingual
Han character
點 (radical 203 黑+5, 17 strokes, cangjie input 田火卜口 (WFYR), four-corner 61360, composition ⿰黑占)
References
- KangXi: page 1519, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 48083
- Dae Jaweon: page 2053, character 16
- Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4745, character 11
- Unihan data for U+9EDE
Chinese
trad. | 點 | |
---|---|---|
simp. | 点 |
Glyph origin
Historical forms of the character 點
|
---|
Small seal script |
Characters in the same phonetic series (占) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
頕 | *taːm |
煔 | *ɦlaːm, *hljems, *hl'eːms |
炶 | *ɦlaːm |
詀 | *rteːm, *rdeːms, *teːm, *tʰjeb |
站 | *rteːms |
檆 | *sreːm |
黏 | *nem |
粘 | *nem |
枮 | *slem, *ʔl'ɯm |
霑 | *tem |
沾 | *tem, *teːms, *tʰeːm |
覘 | *tems, *tʰem |
鉆 | *tʰem, *ɡrem, *tʰeːb |
占 | *ʔljem, *tjems |
颭 | *tjemʔ |
佔 | *tjems, *teːm |
苫 | *hljem, *hljems |
痁 | *hljem, *teːms |
蛅 | *njem |
阽 | *lem |
敁 | *teːm |
掂 | *tiːm |
點 | *teːmʔ |
玷 | *teːmʔ, *teːms |
店 | *tiːms |
坫 | *tiːms, *tim |
黇 | *tʰeːm |
扂 | *deːmʔ |
拈 | *neːm |
鮎 | *neːm |
砧 | *ʔl'ɯm |
笘 | *teːb |
跕 | *teːb, *tʰeːb |
貼 | *tʰeːb |
帖 | *tʰeːb |
怗 | *tʰeːb |
呫 | *tʰeːb |
Phono-semantic compound (形聲, OC *teːmʔ) : semantic 黑 (“black”) + phonetic 占 (OC *ʔljem, *tjems) – black dots.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): dim2
- Hakka (Sixian, PFS): tiám
- Min Dong (BUC): dēng
- Min Nan
- Wu (Wiktionary): ti (T2)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧㄢˇ
- Wade-Giles: tien3
- Gwoyeu Romatzyh: dean
- IPA (key): /ti̯ɛn²¹⁴/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: dim2
- Yale: dím
- Cantonese Pinyin: dim2
- IPA (key): /tiːm³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: tiám
- Hakka Romanization System: diam`
- Hagfa Pinyim: diam3
- IPA: /ti̯am³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dēng
- IPA (key): /tɛiŋ³³/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tiám
- Tâi-lô: tiám
- Phofsit Daibuun: diarm
- IPA (Xiamen): /tiam⁵³/
- IPA (Quanzhou): /tiam⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tiam⁵³/
- IPA (Taipei): /tiam⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /tiam⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: diam2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiám
- IPA (key): /tiam⁵²/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: ti (T2)
- IPA (key): /ti³⁴/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 點 |
Reading # | 1/1 |
Initial (聲) | 端 (5) |
Final (韻) | 添 (157) |
Tone (調) | Rising (X) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | IV |
Fanqie | 多忝切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/temX/ |
Pan Wuyun |
/temX/ |
Shao Rongfen |
/tɛmX/ |
Edwin Pulleyblank |
/tɛmX/ |
Li Rong |
/temX/ |
Wang Li |
/tiemX/ |
Bernard Karlgren |
/tiemX/ |
Expected Mandarin Reflex |
diǎn |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 點 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
diǎn |
Middle Chinese |
‹ temX › |
Old Chinese |
/*tˤemʔ/ |
English | black spot |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 點 |
Reading # | 1/1 |
No. | 16721 |
Phonetic component |
占 |
Rime group |
談 |
Rime subdivision |
2 |
Corresponding MC rime |
點 |
Old Chinese |
/*teːmʔ/ |
Etymology 1
Definitions
點
- dot; spot; speck
-
- 在地圖上,城鎮是用小紅點標出的。 [MSC, trad.]
- 在地图上,城镇是用小红点标出的。 [MSC, simp.]
- Zài dìtú shàng, chéngzhèn shì yòng xiǎo hóng diǎn biāo chū de. [Pinyin]
- On the map towns were marked by a red dot.
-
- 船在遠處的水平線上成了一個小點。 [MSC, trad.]
- 船在远处的水平线上成了一个小点。 [MSC, simp.]
- Chuán zài yuǎnchù de shuǐpíng xiànshàng chéngle yī ge xiǎo diǎn. [Pinyin]
- The ship became a mere dot on the horizon.
-
- place; point; spot
- point; aspect
- o'clock
- ⇒ 點鐘
- (mathematics) point
- (mathematics) decimal point
- drop
- (Chinese calligraphy) a dot stroke (㇔)
- to choose; to select; to order (food)
- Synonyms: 叫 (jiào)
- to nod
- to click
- ⇒ 點擊
- to light; to ignite
- a little; a bit; some
-
- 你能再給我點茶嗎? [MSC, trad.]
- 你能再给我点茶吗? [MSC, simp.]
- Nǐ néng zài gěi wǒ diǎn chá ma? [Pinyin]
- Would you please give me some more tea?
- 我想要點蛋糕。 / 我想要点蛋糕。 ― Wǒ xiǎngyào diǎn dàngāo. ― I want some cake.
- 他有點蒼白。 / 他有点苍白。 ― Tā yǒu diǎn cāngbái. ― He's a little pale.
- 今天有點冷。 / 今天有点冷。 ― Jīntiān yǒu diǎn lěng. ― It's a little cold today.
-
Usage notes
點 is often used for "o'clock", following the numbered hour: e.g. "three o'clock" is "三點". Normally 點鐘 would be used in the expression "1 o'clock" or "2 o'clock", due to the similarities between 一點 (meaning: "a bit") and 一點 (meaning: "1 o'clock"), but for other hours, the short form is used. Moreover, using 一點 for "1 o'clock" is not grammatically incorrect.
Coordinate terms
Compounds
|
|
|
Etymology 2
A relation to 怎 (zěn) has been proposed.
Definitions
點 (Cantonese)
- how to
- how
- 呢個點算係錯呢? [Cantonese, trad.]
- 呢个点算系错呢? [Cantonese, simp.]
- Ni1 go3dim2 syun3 hai6 co3 ne1? [Jyutping]
- How is this wrong?
-
- 濕水炮仗點會響? [Cantonese, trad.]
- 湿水炮仗点会响? [Cantonese, simp.]
- From: 許冠傑, 半斤八兩
- Sap1 seoi2 paau3 zoeng3dim2 wui5 hoeng2? [Jyutping]
- How is a wet firecracker going to go off?
-
- 全部要加慘到極,陀累全家,靠份糧點夠食,卒之查到豉油都冇滴 [Cantonese, trad.]
- 全部要加惨到极,陀累全家,靠份粮点够食,卒之查到豉油都冇滴 [Cantonese, simp.]
- From: 許冠傑, 加價熱潮
- cyun4 bou6 jiu3 gaa1 caam2 dou3 gik6, to4 leoi4 cyun4 gaa1, kaau3 fan6 loeng4dim2 gau3 sik6, zeot1 zi1 caa4 dou3-2 si6 jau4 dou1 mou5 dik1 [Jyutping]
- All of the prices have to going up; it's extremely miserable. I'm burdening my whole family. How is there enough to live off my salary? Finally, I found out there isn't even a drop of soy sauce.
- no matter what; regardless of the circumstances
Derived terms
See also
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
點 • (jeom) (hangeul 점, McCune-Reischauer chŏm, Yale cem)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.